Visiting a Seafood Tank in France 🩞🩀đŸŠȘ

Author: Camille Chevalier-Karfis

Discover “les viviers Dauphin”, a live seafood tank in Brittany, France. Unscripted French video practice w/ French transcript & English translation.

I love seafood, don’t you? I’m lucky to live in Brittany, a seafood producing region of France, so seafood is fresh and not too expensive around here. Come discover “les viviers Dauphin” in Ploubazlanec and practice your French: can you understand me?

French Video Practice

First, you may want to review the French seafood vocabulary.

Before you resort to looking at the transcript, I suggest you repeat the video a couple of times. Here are more tips about improving your French understanding.

French Transcript With Hide/ Reveal Option

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.

Bonjour ! Bonjour Ă  tous ! C’est Camille de french Today. Bonjour-bonjour : est-ce que vous m’entendez ? Bonjour ! Je suis Ă  Ploubazlanec : je suis en Bretagne, en France et je suis dans un endroit assez intĂ©ressant : ça s’appelle “un vivier”.

Good morning ! Hello everyone ! It’s Camille from French Today. Hello – hello: can you hear me? Good morning ! I am in Ploubazlanec: I am in Brittany, in France and I am in a rather interesting place: it is called “a display tank”.

Un vivier c’est un endroit qui vend des animaux vivants, plus prĂ©cisĂ©ment des crustacĂ©s
 Les crustacĂ©s ce sont les crabes, les homards, les choses comme ça
 et donc voilĂ , je suis lĂ , je suis lĂ  en fait avec Jeff Koterba.
– Bonjour ! Bonjour !
VoilĂ , Jeff que vous connaissez peut-ĂȘtre parce qu’il a fait les couvertures de mes livres “À moi Paris” et Jeff est lĂ  pour
 eh bien passer un peu des vacances avec nous Ă  Paimpol, pratiquer son français, et parler d’autres petites coopĂ©rations que nous pourrions avoir pour vous
 VoilĂ  !

A display tank is a place that sells live animals, more precisely crustaceans 
 Crustaceans are crabs, lobsters, things like that 
 and so here I am, I am there in fact with Jeff Koterba.
– Hello ! Good morning !
There you go, Jeff whom you may know because he made the covers of my books “À moi Paris” and Jeff is there to 
 well spend a little vacation with us in Paimpol, practice his French, and talk about other small cooperations that we could have for you 
 There you go!

À Moi Paris Audiobook Method

A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.

(836 Reviews)

More Details & Audio Samples

Donc aujourd’hui je suis – nous sommes – dans le
 dans ce vivier qui s’appelle “Dauphin” et nous allons
 eh bien je vais vous montrer des choses : donc je vais essayer de filmer et de parler en mĂȘme temps
 j’espĂšre que vous allez voir ! On va voir


So today I’m – we’re – in the 
 in this display tank called “Dolphin” and we’re going 
 well I’m going to show you things: so I’m going to try to film and talk in same time 
 hope you will see! We will see


Donc ici
 voilĂ  j’espĂšre que vous avez vu, il y a des araignĂ©es : des araignĂ©es c’est une sorte de crabe, des crabes qui ressemblent un petit peu aux crabes
 Aux Ă©tats-unis vous dites “Alaskan king crab” mais ici, elles sont trĂšs petites en fait
 mais c’est un peu la mĂȘme chose : voilĂ , donc des araignĂ©es – comme une araignĂ©e que vous avez dans les maisons mais ça c’est une araignĂ©e de mer – et elles sont dĂ©licieuses !

So here 
 here I hope you saw, there are spiders: spiders is a kind of crab, crabs that look a little bit like crabs 
 In the United States you say “Alaskan king crab ” but here they are very small actually 
 but it’s kind of the same: there you go, so spiders – like a spider you have in the houses but this is a spider crab – and they are delicious!

Et je continue par ici ici vous avez d’autres crabes : voilĂ  ces crabes-lĂ  s’appellent “des tourteaux”. Un tourteau
 Ce sont mes crabes prĂ©fĂ©rĂ©s : moi je les aime beaucoup ! Et Ă  cĂŽtĂ© vous avez des coquilles saint jacques, de dĂ©licieuses coquilles saint jacques ici : je vous les montre


And I continue here here you have other crabs: here these crabs are called “crabs”. one crab 
 These are my favorite crabs: I like them a lot! And next to you have scallops, delicious scallops here: I’ll show them to you 


VoilĂ  et sur French Today et bien olivier a fait une vidĂ©o oĂč il vous montre comment il peut ouvrir une coquille saint jacques : je mettrai le lien quand je rentrerai chez moi comme d’habitude, et je mettrai aussi bien sur le lien Ă  un article, un article oĂč je vous donne le nom de tous ces crustacĂ©s et des poissons etc
 Il y a un peu de bruit j’espĂšre que vous pourrez m’entendre
 alors aprĂšs nous avons des homards et des langoustes je vous montre : ici les beaux homards bleus de Bretagne, vous voyez les homards et lĂ  des langoustes !

OK and on French Today and well Olivier made a video where he shows you how he can open a scallop shell: I will put the link when I get home as usual, and I will also put on the link to an article, an article where I give you the name of all these crustaceans and fish etc 
 There is a little noise I hope you can hear me 
 then after we have lobsters and spiny lobsters I show you : here the beautiful blue lobsters from Brittany, you see lobsters and there spiny lobsters!

VoilĂ , une langouste comme on peut en trouver en Floride et bien il y en a ici aussi Ă  Paimpol ! Et ces langoustes, ces homards et ces coquilles saint jacques je les vois quand je fais de la plongĂ©e sous-marine donc, euh, mais je les mange aussi
 je dois dire c’est trĂšs trĂšs bon !

There you have it, a spiny lobster like you can find in Florida and there is some here in Paimpol too! And these spiny lobsters, these lobsters and these scallops I see them when I scuba dive so, uh, but I also eat them 
 I must say they are very, very good!

VoilĂ  qu’est ce qu’on a d’autre ? Ici on a des huĂźtres, des huĂźtres : je vous montre
 voilĂ  donc il y a des huĂźtres, une huĂźtre je sais que c’est quelque chose qui est difficile Ă  prononcer pour vous ! Et encore sur FrenchToday, j’ai un article avec toute une vidĂ©o sur “la fĂȘte de l’huĂźtre Ă  Paimpol” et je mettrai le lien dans la description, vous verrez, avec toutes les informations et comment prononcer ce mot “une huĂźtre” voilà


So what else do we have? Here we have oysters, oysters: I’ll show you 
 here are oysters, an oyster I know that it is something which is difficult to pronounce for you! And again on FrenchToday, I have an article with a whole video on “the oyster festival in Paimpol” and I will put the link in the description, you will see, with all the information and how to pronounce “une huütre” is there


Et Ă  cĂŽtĂ© des huĂźtres il y avait quelque chose d’autre : “une praire” : “une praire” c’est un autre coquillage comestibles c’est-Ă -dire un autre coquillage qu’on peut manger et
 et voilĂ  – voilĂ  – voilĂ  !

And next to the oysters there was something else: “a clam”: “a clam” is another edible shellfish, that is to say another shellfish that we can eat and 
 and there – there – there!

Donc nous allons continuer notre promenade avec Jeff : on va se promener au bord de la mer – il y a pas mal de bruit, j’espĂšre que vous allez pouvoir m’entendre
 et laissez moi un commentaire, comme d’habitude rĂ©agissez ! Est-ce que vous aimez les fruits de mer ? Est-ce que vous mangez du crabe ou des homards chez vous ? Est ce que vous savez les cuisiner ? Et bien sĂ»r est-ce que vous me comprenez ? Laissez-moi un petit commentaire, pressez “j’aime”, partagez et surtout, suivez les liens pour voir les articles sur French Today, et je vous dis Ă  trĂšs bientĂŽt sur French Today !

So we are going to continue our walk with Jeff: we are going to walk by the sea – there is a lot of noise, I hope you will be able to hear me 
 and leave me a comment, as usual react! Do you like seafood? Do you eat crab or lobsters at home? Do you know how to cook them? And of course do you understand me? Leave me a little comment, press “like”, share and above all, follow the links to see the articles on French Today, and I’ll see you very soon on French Today!

Author: Camille Chevalier-Karfis

Camille Chevalier-Karfis

Born and raised in Paris, I have been teaching today's French to adults for 25+ years in the US and France. Based on my students' goals and needs, I've created unique downloadable French audiobooks focussing on French like it's spoken today, for all levels. Come to Paimpol and enjoy an exclusive French immersion homestay with me in Brittany.

More Articles from Camille Chevalier-Karfis

Comments

DOWNLOAD YOUR FRENCH AUDIOBOOK
🎁 2.5 Hours French Audiobook - 100% Free / Keep Forever 🎁

Recorded at 3 different speeds + Study Guide + Q&A + Full Transcript

Item added to cart.
0 items - US$0.00

Can You Understand Today’s Spoken French?

It’s not just slang. The French everybody speaks in France today is NOT the overly enunciated, extremely formal French usually taught to foreigners.

TAKE YOUR FREE AUDIO TEST NOW