Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.
La Pointe des Poulains est situĂ©e la pointe Nord de lâĂźle. Ă marĂ©e basse, on peut aller Ă pied sur lâĂźle des Poulains, avec son phare et ses falaises abruptes.
La pointe des Poulains is located on the most northerly tip of the island. At low tide, one can walk to lâĂźle des Poulains, with its lighthouse and its steep cliffs.
La Pointe des Poulains and Sarah Bernhardt
Ă la Pointe des Poulains, Sarah Bernhardt (1844-1923), une comĂ©dienne cĂ©lĂšbre, possĂ©dait plusieurs maisons. Elle y passait plusieurs mois par an, avec un groupe dâartistes quâelle accueillait dans une maison quâelle avait fait construire : la Villa des cinq parties du Monde. Elle dit une fois : « Jâaime venir chaque annĂ©e dans cette Ăźle pittoresque, goĂ»ter tout le charme de sa beautĂ© sauvage et grandiose. Jây puise sous son ciel vivifiant et reposant de nouvelles forces artistiques.»
Ă la pointe des Poulains, a famous French actress, Sarah Bernhardt (1844-1923) owned a few houses, where she spent several months every year, with an artist colony. She built up a house to greet her friends, named La Villa des cinq parties du Monde. She once said: « Jâ aime venir chaque annĂ©e dans cette Ăźle pittoresque, goĂ»ter tout le charme de sa beautĂ© sauvage et grandiose. Jây puise sous son ciel vivifiant et reposant de nouvelles forces artistiques.» (âI love to come every year to this picturesque island, enjoy the all the charm of its wild and great beauty. I find here, under this invigorating and restful sky, new artistic strengthsâ)
Le Musée Sarah Bernhardt sur Belle-Ile
De nos jours, on peut visiter un musĂ©e sur sa vie et sa carriĂšre et la maison oĂč elle vivait, avec ses meubles et sa dĂ©coration dans le plus pur style AnnĂ©es folles.
Nowadays, you can visit a museum about her life and her career and the house where she used to live, with furniture and decoration in the purest âAnnĂ©es follesâ style.
In-depth audiobook covering the foundations as well as the difficulties of todayâs French pronunciation
Pourquoi la Pointe des Poulains ?
MĂȘme si Poulains dĂ©signe les petits du cheval, il nây a pas de poulains dans les environs. Câest encore un exemple de fausse Ă©tymologie ! En fait, câest lĂ la dĂ©formation dâun mot breton, pollen, qui signifie rochers ou aiguilles. Philippe Plisson, un grand photographe français, a pris de merveilleuses photos de la Pointe des Poulains (vues aĂ©riennes prises un jour de grosse tempĂȘte) que lâon voit dans le monde entier, que vous avez sans doute dĂ©jĂ vues. Autre particularitĂ© de la Pointe des Poulains : on y trouve un terrain de golf, trĂšs verdoyant, au bord des falaises.
Though poulains means colts, there are no colts in the area⊠This is again false etymology. In fact, it is here the French distortion of the Breton word pollen which means rocks or needles. Philippe Plisson, a famous French photographer took wonderful pictures of la Pointe des Poulains (by plane and on a very stormy day) which you can see all over the world and that you might have seen before. Another special thing, near la Pointe des Poulains is the golf court, very green indeed, on the edge of the cliffs.
If you liked this article, why not consider a stay at Suzanneâs home in Brittany to better your French? Here is more info about the French Immersion Residential courses recommended by French Today.
Comments