Jules Verne – French Story & Translation

Author: Eliane

Come with me as we visit the incredible home of Jules Verne in Amiens.

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.

Je vous ai dĂ©jĂ  parlĂ© d’Amiens et sa magnifique cathĂ©drale, alors aujourd’hui je vais poursuivre la visite guidĂ©e de cette ville par un autre article.

I have already told you about Amiens and its magnificent cathedral, so today I will continue the guided tour of this city with another article.

Quand je pense Ă  Amiens, je pense Ă  Jules Verne ! Pourquoi ? Pour commencer parce que c’est le nom de mon universitĂ© mais surtout parce que cet auteur est omniprĂ©sent dans cette ville !

When I think of Amiens, I think of Jules Verne! Why? To start, it’s the name of my University but mostly because you feel his presence everywhere in this city!

1 – Jules Verne and Amiens

Jules Verne s’est installĂ© Ă  Amiens en 1871 pour faire plaisir Ă  sa femme qui en Ă©tait originaire. Il parlait d’Amiens, comme d’une ville agrĂ©able Ă  vivre, assez proche de Paris pour profiter de ses avantages sans en subir les inconvĂ©nients.

Jules Verne moved to Amiens in 1871 to please his wife who was born there. He spoke of Amiens as a pleasant city to live in, close enough to Paris to enjoy its benefits, without suffering its inconveniences.

Et trĂšs rapidement il s’est intĂ©grĂ© dans la sociĂ©tĂ© amiĂ©noise ! En tant que conseiller municipal, il Ă©tait tout particuliĂšrement actif dans la vie culturelle de cette ville.

And he very quickly integrated the amiénoise society! As a city councilor, he was particularly active in the cultural life of this city.

C’est d’ailleurs pour cette raison que beaucoup de rues, ponts, ou Ă©difices portent son nom ou celui de ses romans !

It’s for this reason that many streets, bridges, or buildings are named after him or his novels!

2 – Jules Verne French Vocabulary

Aujourd’hui Jules Verne est connu du monde entier ! Nous avons tous voyagĂ© au centre de la Terre, parcouru vingt mille lieues sous les mers, ou fait le tour du monde en 80 jours, soit grĂące Ă  ses livres soit grĂąces aux diffĂ©rents films tirĂ©s de ses Ɠuvres.

Today Jules Verne is known worldwide! We have all traveled to the center of the Earth, traveled twenty thousand leagues under the sea, or traveled around the world in 80 days, either through his books or thanks to the different films inspired by his works.

J’ai donc pensĂ© aujourd’hui vous prĂ©senter le vocabulaire français en rapport avec les Ɠuvres de Jules Verne (titres et mots trouvĂ©s dans la 4Ăšme couverture des livres ci-dessous):

So I thought today I’d show you the French vocabulary related to the works of Jules Verne (titles and words found in the back cover of the books below):

  1. Cinq semaines en ballon : Five weeks in a balloon
  2. Un ballon = une montgolfiĂšr
  3. Un dirigeable = a hot air balloon
  4. Voyage au centre de la Terre = Journey to the centre of the Earth
  5. Un géologue = a geologist
  6. Un minéralogiste = a mineralogist
  7. Un volcan Ă©teint = an extinct volcano
  8. Vingt mille lieues sous les mers : 20 000 Leagues under the sea  
  9. Une lieue (3 milles marins) = a league (3 nautical miles)
  10. La navigation = sailing
  11. Un sous-marin = a submarine
  12. Une hélice = a propeller
  13. Un scaphandre = a diving suit
  14.  Le tour du monde en quatre-vingts jours = Around the world in 80 days
  15. Une course = a race
  16. A toute allure = at full speed
  17.  De la Terre Ă  la Lune = From the Earth to the Moon
  18. Un projectile = a projectile
  19. Un obus = a shell
  20. Un wagon-lit = a sleeping compartment
  21. Une météorite = a meteorite
  22. L’attraction terrestre (nf) = the earth’s pull
  23. L’üle mystĂ©rieuse : Mysterious Island
  24. Echouer = to wash up
  25. Un naufragé = a castaway

Il y a bien d’autres Ɠuvres encore mais je ne vais pas toutes les citer sinon cet article ne finira jamais ! Haha ! :-))

There are many other works but I will not name them all otherwise this article will never end! Haha! :- ))

3 – Jules Verne’s House

Je vais plutÎt vous présenter sa maison ! Si vous venez chez moi en immersion et que vous le souhaitez, nous pourrons aller ensemble visiter la maison à la Tour (nom donné à la maison de Jules Verne).

Instead, I’ll introduce you to his house! If you come in an immersion stay at my home and want to see it, we can go together to visit the “house at the Tower” (name given to the house of Jules Verne).

Vous pourrez apprĂ©cier l’architecture si Ă©trange de cette maison mais Ă©galement l’ambiance fantaisiste dĂšs qu’on franchit le portail d’entrĂ©e.

You will be able to appreciate the strange architecture of this house but also the whimsical atmosphere as soon you pass the entrance gate.

En effet, dĂšs qu’on entre dans la cour, la premiĂšre chose qu’on remarque c’est cette magnifique peinture sur l’un des murs ! Je vous laisse voir par vous-mĂȘme sur les photos !

Indeed, as soon as you enter the courtyard, the first thing you notice is this beautiful painting on one of the walls! I let you see for yourself on the photos!

C’est toujours un peu Ă©trange de visiter la maison d’un artiste cĂ©lĂšbre ou d’un auteur, on entre dans leur intimitĂ© mais Ă©galement dans les coulisses ! LĂ  oĂč tout se passe !

It’s always a bit odd to visit a famous artist or author’s home, we enter their privacy but also behind the scenes! Where everything happens!

TrÚs souvent quand mes étudiants en immersion de français entrent dans le grand bureau de Jules Verne ils me demandent :

Very often when my French immersion students walk in Jules Verne’s big office they ask me:

  • «Est-ce que Jules Verne a Ă©crit ces fameux romans ici ? »
  • “Did Jules Verne write his famous novels here?”

Jules Verne avait une personnalité haute en couleur car il était non seulement un écrivain incroyable mais également un grand voyageur et un homme de société !

Jules Verne had a colorful personality because he was not only an
incredible writer but also a great traveler and a man of society!

Et je vous invite Ă  le dĂ©couvrir par vous-mĂȘme pendant la visite de sa magnifique maison !

And I invite you to discover it by yourself during the visit of his beautiful home!

Au rez de chaussĂ©e, et au premier Ă©tage vous trouverez les piĂšces principales meublĂ©es (salon, salle Ă  manger etc.) oĂč vous pourrez dĂ©couvrir l’ambiance typique des maisons bourgeoises du XIXĂšme siĂšcle.

On the ground floor, and on the first floor you will find the main furnished rooms (living room, dining room etc.) where you can discover the typical atmosphere of nineteenth century bourgeois houses.

Mais ça ne s’arrĂȘte pas lĂ  ! Car la maison prĂ©sente Ă©galement les diffĂ©rentes Ɠuvres de Jules Verne sous forme de bibliothĂšque ou de musĂ©e.

But it does not stop there! Because the house also presents the various works of Jules Verne in the form of libraries or museums.

Une petite piÚce a été aménagée comme la cabine de son navire le Saint Michel III qui était amarré au Crotoy en Baie de Somme.

A small room is made to look like the cabin of his ship Saint Michel III which was moored at Crotoy Bay of Somme.

Au dernier Ă©tage de la maison Ă  la Tour nous entrons dans un musĂ©e prĂ©sentĂ© comme une espĂšce de grenier accumulant diffĂ©rentes affaires de Jules Verne diffĂ©rentes affiches des reprĂ©sentations cinĂ©matographiques de ses Ɠuvres ou encore des maquettes inspirĂ©es de ses romans.

On the top floor of the house at the Tower we enter a museum presented as a sort of attic where there are a lot of different things of Jules Verne such as various posters of cinematographic representations of his works or models inspired by his novels.

TrÚs souvent en ressortant de cette visite mes étudiants me disent : « Il faut que je relise ses livres ! »

Very often when we finish this visit my students tell me: “I have to read his books again! ”

Venez donc chez moi découvrir le monde féérique et parfois visionnaire de Jules Verne !

So come to my house and discover the magical and sometimes visionary world of Jules Verne!

Author: Eliane

Eliane

Bonjour, my name is Eliane and I'd love to welcome you for a French immersion homestay near Carcassone.

More Articles from Eliane

Comments

DOWNLOAD YOUR FRENCH AUDIOBOOK
🎁 2.5 Hours French Audiobook - 100% Free / Keep Forever 🎁

Recorded at 3 different speeds + Study Guide + Q&A + Full Transcript

Item added to cart.
0 items - US$0.00

Can You Understand Today’s Spoken French?

It’s not just slang. The French everybody speaks in France today is NOT the overly enunciated, extremely formal French usually taught to foreigners.

TAKE YOUR FREE AUDIO TEST NOW