Hypothesis in French – the Uses of Si & Audio Pronunciation

Author: Camille Chevalier-Karfis

If the weather is nice tomorrow, I will go to the beach. The construction of hypothetical statements (if clauses) requires the use of specific tenses. Hypotheses in French are quite similar to English hypotheses: you need to understand whether you are wishing to change a future, present, or past event. Then apply the correct tenses.

Many students search how to translate “if” in French. But it’s not really the translation of “if” in French that’s complicated, but the tenses you need to use when using “if” sentences.

Actually, the tenses in French are the same as in English. Yet that doesn’t make French conjugations any easier!

So my advise is to memorize the examples I’m going to use below. And just copy their constructions!

Let’s start by seeing how we say “if” in French

What is “if” in French?

If in French is “si”. When “if” is followed by “il(s)” in French, then it will take elision and become “s’il(s)”. But that’s the only case: “si” will remain “si” when followed by any other vowel, mute h, even “elle(s0”.

Je ne sais pas s’il viendra demain.
I don’t know if he will come tomorrow.
Je ne sais pas si elle viendra demain.
I don’t know if she will come tomorrow.

Click on the link below to listen to my audio recording of this lesson.

The 3 French Hypotheses – Si Clauses

The Key to understanding “si clauses” / hypothesis in French (as in English actually) is to understand the time frame of the event you are wishing to change:

  1. Hypothesis on the future (what you will do in the future if the conditions you wish for come together)
  2. Hypothesis on the present (what you would be doing now in a parallel reality where things would not be as they are now…)
  3. Hypothesis on the past (what you would have done in a parallel reality in the past if the conditions had not been what they were).

The constructions of these hypothetical statements follow very strict tense rules in French (they are actually the same as in English). I suggest you remember the examples used to illustrate these rules and different kind of hypotheses.

A – Hypothesis That CAN Become Real – (called Hypothesis on the future in French)

Use this construction if you are talking about something that is happening in the future, or right now, but with a strong chance of it becoming a reality  = full hope.

  • Si + present / future
    Demain, s’il pleut, tu iras au musée, et s’il fait beau, tu iras à la plage (we all know how hypothetical the weather forecast is….)
    Tomorrow, if it rains, you will go to the museum, and if it’s nice out, you will go to the beach.

This hypothesis CAN become a reality. The conditions you are talking about are in the future, they might or might not become a reality.
This is the hypothesis parents use all the time with children… “Si tu manges toute ta viande, tu auras une glace” (If you eat all your meat you’ll have some ice cream.)

Instead of the simple future, we also use the near future construction: aller + infinitive.
Si tu manges trop de glace, tu vas avoir mal au ventre.
If you eat too much ice-cream, you’re going to have a tummy ache (I believe English speakers would say will here, to reinforce the certainty of it. In French, it’s the contrary, we’d use the near future to reinforce the likeliness of it to become a reality).

B – Alternative Present Reality (called hypothesis on the present in French)

Use this construction to express an alternative present reality. You are in a certain situation, and you are saying what you would do if it was not so.

  • Si + imperfect /present conditional
    S’il faisait beau maintenant, tu irais à la plage (but it’s raining now)
    If it was nice out now, you would go to the beach.

The statements for this sort of hypothesis often end with a  “but + stating the real situation”.
If she was rich, she would buy a boat (but she is not rich…)


This hypothesis CANNOT become a reality right now. However it often carries a notion of wish: she is not rich, but maybe one day she’ll be rich. It’s raining now, but maybe it will clear up and then you’ll go to the beach.

The conditional mood as well as hypothesis are explained in depth with many, many examples, exercises, and an ongoing story to illustrate all the points of grammar in my audiobook À Moi Paris L7.

À Moi Paris Audiobook Method

A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.

(836 Reviews)

More Details & Audio Samples

C – Alternative Past Reality (called hypothesis on the past in French)

Use this construction if you are talking about something that happened before, that has ended now = there is no more hope = expressing a regret, bitching about what did not happen but you wished did.

  • Si + pluperfect / past conditional
    Hier, s’il avait fait beau, tu serais allé(e) à la plage (but it rained all day…)
    Yesterday, if it had been nice out, you would have gone to the beach.

This hypothesis CANNOT become a reality at all. You are talking about a past event. You are saying what you would have done if the conditions had not been what they were.

The pluperfect follows the same agreement rules as passé composé, but with être / avoir in imperfect.
The past conditional follows the same agreement rules as passé composé, but with être / avoir in conditional present.

Check out my verb drills to train on these tenses.

Hypothesis in French - Si Clauses

Where To Place the French “if”?

In French just like in English, you can also reverse the order of the sentence: “You would have gone to the beach if the weather had been nice.” “Tu serais allé(e) à la plage s’il avait fait beau“.

“If” for “When” in French

I am not sure whether it is grammatically correct, but we use it a lot in spoken French.

  • Si + present / present
    Si je gagne au loto, j’achète une voiture.
    If/when I win the lottery, I am buying a car.

The concept here is the instant reaction. It is no longer a hypothesis on what I will do, since what I will do is a certainty once the first condition happens – hence the same time line… It makes the sentence much more dynamic than si + present /future.

“Si” Instead of “Oui” in French

This has nothing to do with hypothesis, but I’ll talk about it since this often confuses students.

The French word for yes is “oui”.

However, we sometimes use “si” to contradict a statement made in the negative form. Sort of “why, yes, I do”.

It will be clearer with an exemple.

  • Tu aimes le chocolat ?
    oui (j’aime le chocolat) – yes I do
    non (je n’aime pas le chocolat) – no, I don’t.
  • Tu n’aimes pas le chocolat ? (question in the negative)
    non (je n’aime pas le chocolat = No, I don’t like chocolate= I agree with you)
    si, j’aime le chocolat (No! I don’t agree with you: I do like chocolate)

Train with the concept of “si” and hypothesis in French with audio in this free French story written by my French Skype student John in intermediate French, and recorded by me.

Good luck with your French studies, and remember, repetition is the key!

Author: Camille Chevalier-Karfis

Camille Chevalier-Karfis

Born and raised in Paris, I have been teaching today's French to adults for 25+ years in the US and France. Based on my students' goals and needs, I've created unique downloadable French audiobooks focussing on French like it's spoken today, for all levels. Come to Paimpol and enjoy an exclusive French immersion homestay with me in Brittany.

More Articles from Camille Chevalier-Karfis


Leave a Comment

🎁 2.5 Hours French Audiobook - 100% Free / Keep Forever 🎁

Recorded at 3 different speeds + Study Guide + Q&A + Full Transcript

Item added to cart.
0 items - US$0.00

Can You Understand Today’s Spoken French?

It’s not just slang. The French everybody speaks in France today is NOT the overly enunciated, extremely formal French usually taught to foreigners.