First, letâs explain what affirmative and negative mean in French grammar.
What are Affirmative and Negative Sentences?
A negative sentence is a sentence whose verb is negated with the word ânotâ and an affirmative sentence is⊠The contrary :-)
I can speak French â affirmative sentence
I can not speak French â negative sentence
In English, the negative form often take elision (meaning contracts) in writing: donât, isnât, arenât, canâtâŠ
In French, the regular way to make a sentence negative in writing is to use âne + verb + pasâ.
Je parle français => je ne parle pas français
In spoken French, the âneâ can contract to ân'â. But this part tends to glide or even disappear in modern French pronunciation. So you need to train your brain to grab the âpasâ! The âpasâ will be pronounced!
There are other negative words (French negative adverbs, negative adjectives and pronounsâŠ) that weâll study below.
Negative in French = âNeâ⊠âPasâ
You may already know that in order to make a verb negative in French, you surround it by âneâ and âpasâ.
Je parle français => je ne parle pas français
The âneâ part of the negation will become ân'â in elision when followed by a word starting by a vowel or a mute h.
Jâaime le fromage => je nâaime pas le fromage.
Placement in the sentence of the negative in French
French negative with one verb
If there is only one verb, itâs easy: ne (or nâ) before, pas after.
Je regarde la télévision ==> Je ne regarde pas la télévision
French Negation âNeâŠpasâ Surround the Active Verb
If there are several verbs, in an infinitive construction or in a compound tense such as passĂ© composĂ©, the negation surrounds the âactiveâ verb. The first verb.
1. Je vais partir => je ne vais pas partir.
2. Je suis arrivée => je ne suis pas arrivée .
Using âne pasâ + Infinitive
When you are applying a negation to a verb in the infinitive, the âne pasâ doesnât surround the infinitive verb, but instead comes directly in front of it.
Jâai peur de ne pas savoir = I am afraid I wonât know.
Note what is hard here is that the English construction doesnât match the French one at all.
The âneâ Part of the Negative Disappears in Spoken French
âPasâ is definitely the strong point of the common negation. In fact, in modern spoken French, the âneâ glides so much that it often totally disappears.
If you are familiar with my blog, you know how I insist on the difference between formal French and modern spoken French. If you are studying French to communicate in French, and not just pass exams, it is essential you study with an audio base program which covers BOTH traditional and modern French pronunciation. I suggest you check out my French audiobook learning method.
A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.
The âneâ Part of the French Negative Disappears in Informal Written French
You are supposed to keep the âneâ of the negative when you write, but with the development of texting, we tend to leave it out in informal writing as well, such as texting, emails and sometimes even in books when writing down a dialogue.
- Ce nâest pas => Câest pas
- Je nâen sais rien => Jâen sais rien
- Je nây vais pas => Jây vais pas
Please note this is not âcorrectâ French. Donât write this way on your French test! But be aware that this way of spelling is more and more common.
3 remarks about the âpasâ part of the French negative
The âPasâ part of the negative sometimes disappear in formal Written French
In formal writing, the âpasâ is often omitted.
Cet homme ne peut chanter en public ==> Cet homme ne peut pas chanter en public.
Itâs quite formal. I wouldnât use it in spoken French or regular writing.
The French Negative Adverb âPasâ is Sometimes Used Alone
âPasâ can also be used without a verb. Itâs kind of an abbreviation when we donât repeat the whole sentence.
- Ăa va ? Oui, pas mal, merci (= ça va pas mal)
- Il vient ou pas ? (= il vient ou il ne vient pas)
- On peut y aller boire un thé ? Non, pas juste boire un thé. (= on ne peut pas y aller juste boire un thé).
- Vous devez ĂȘtre enchantĂ©s ? Pas enchantĂ©s, mais nous sommes contents. (=nous ne sommes pas enchantĂ©s, maisâŠ)
French Negative Adverb âPasâ with Stress Pronoun
The French negative adverb âPas â is used in short sentences with stress pronouns (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles)
- Qui veut des brocolis ? Pas moi !
- Qui est venu Ă la maison ? Pas elles !
12 French Negative âpasâ in Expressions
Many expressions use the French negative adverb âpasââŠ
- Pourquoi pas = why not
- Pas vraiment = not really
- Pas du tout = not at all
- Pas comme ça = not this way
- Pas si vite = not so fast
- Pas trop = not too much
- Pas souvent = not often
- Pas encore = not yet
- Pas de problĂšme = no problem
- Pas vrai ? = isnât it true?
- Pas sûr = not certain
- Nâest-ce pas = right? Isnât it so?
Noteâ The word âun pasâ means a footstep.
Il fait un pas en avant = he takes one step forward.
Articles in the French Negative â âPas Deâ
Now letâs see what happens to the articles in a negative sentence.
With the definite articles (le, la, lâ, les) as well as its contractions (au, aux, du, des), there is no change.
- Jâai le vertige => Je nâai pas le vertige.
- Je joue au rugby => Je ne joue pas au rugby.
- Je parle des filles => Je ne parle pas des filles.
However, the indefinite articles (un, une, des) and partitive articles (du, de la, de lâ, des) become âde or d'â after pas (except when the verb is âĂȘtreâ).
- Je fais du jogging => Je ne fais pas de jogging
- Jâai un grand-angle => Je nâai pas de grand-angle But
- BUT Je suis une fille â Je ne suis pas une fille (verb is âto beâ)
7 Particular French Negatives
There are a number of French negative words used instead of âpasâ
Ne + verb + jamais = never
Elle ne voyage jamais = she never travels
Ne + verb + plus = no longer
Elle ne lâaime plus = she is no longer in love with him
Ne + verb + personne = no one
Il nây a personne = there is no one, there isnât anyone
Ne + verb + rien = nothing
Elle ne mange rien = she eats nothing, she doesnât eat anything
There are more negative adverbs like that, but many are old fashionâŠ
1. Ne + verb + guĂšre, ne + verb + point is the old fashion way to say âpasââŠ
Il ne le connaĂźt guĂšre/point = He doesnât know him.
2. Ne + verb + nullement = absolutely not
Je nâai nullement envie de lui parler â I have absolutely no desire to talk to him/her
Negative Adjectives & Negative Pronouns
âAucun, Aucuneâ can be negative adjectives (they are then followed by a noun) or negative pronouns (they then replace the noun).
They will agree in number and gender with the noun they modify/ replace.
1. Je nâai aucune amie = I have no (girl) friend.
2. Aucune chance ! = No way! Not a chance!
3. Aucun problĂšme ! = No problem.
4. Des amies ? Je nâen ai aucune = (Girl) friends ? I have none.
âPersonneâ and âRienâ are negative pronouns.
1. Personne ne mâaime = nobody loves me.
2. Je ne vois personne = I see no one.
3. Tu veux quelque chose ? Non, rien = Would you like something. No, nothing.
Ne + verb + que Meaning âOnlyâ
This negative French construct is weird because it doesnât match at all the English way to express this notion.
I suggest you consider it like an idiom, something you have to learn by heart.
- Elle nâa quâun enfant = She only has one child
- Je nâai que dix Euros = I only have 10 Euros.
A formal, a bit old-fashioned translation would be âbutâ â she has but one child, I have but 10 EurosâŠ
Note that the verb itself can be in the negative, so the construction âne + verb + pas queâ exists as well:
Tu nâas pas que ça ? = you donât have only this?
Using a construction with âseulementâ (only) may be easier, but you need to understand both.
Jâai seulement un enfant.
Jâai seulement dix Euros.
Tu nâas pas seulement ça.
I post new articles every week, so make sure you subscribe to the French Today newsletter â or follow me on Facebook, Twitter and Pinterest.
Please react! Leave a comment, make a suggestion, share this article⊠Your engagement really encourages me to create more free French lessons!
Comments