Our daughter Leyla has always been a gay right activist. The other day, we were talking about it and she started using French LGBTQ+ terms I didnât understand.
She explained them to me, and we spoke about the non binary pronouns in French. I thought it would make a good article for people who want to learn the LGBTQ+ French vocabulary.
How To Say Gay In French?
Just like in English, the adjective âgai(e)â means merry, colorful.
Câest une chemise trĂšs gaie.
Itâs quite a colorful shirt.
We also use it to say âtipsyâ.
Marc avait un peu trop bu, il été un peu gai.
Mark had a bit too much to drink, he was a bit tipsy.
To be honest, my Mom would say that⊠I wouldnât!
To refer to sexual, romantic or emotional attraction, youâll see both spellings used in French: the English âgayâ as well as the French âgai(e)â.
We also use the word homosexual to describe a sexual, romantic or emotional attraction to someone of the same sex: âun homosexuelâ, âune homosexuelleâ (short: âhomoâ). It can be a noun or an adjective.
Il/elle est homo. He/she is homosexual.
LGBTQ+ Terms Among The French Gay Community
Not everybody within the LGBTQ+ community uses precise terms and/or pronouns. Usually, texts of LGBTQ+ associations such as a sports club will be very careful to use an all inclusive language.
Yet, among people themselves, not everybody agrees. Some may use mostly the word âgayâ as a âsummaryâ of all the possibilities.
30 LGBTQ+ French Words
As youâll see, many of the terms we use in French are the same as in English. Iâve added a short definition for people who may not know what the LGBTQ+ terms mean in English. Although I did my best to use the correct terminology, it changes pretty fast and Iâm not an expert. A reliable resource for up to date vocabulary is this site.
- Heterosexual: someone attracted to someone of the opposite sex. Straight: âun hĂ©tĂ©rosexuelâ, âune hĂ©tĂ©rosexuelleâ, âun/une hĂ©tĂ©roâ
- Bisexual: sexual, romantic or emotional attraction to someone of male or female sexes: âun bisexuelâ, âune bisexuelleâ (short: âbiâ â pronounce it the French way, like [bee] = il/elle est bi).
- Pansexual: sexual, romantic or emotional attraction towards people regardless of their sex or gender identity: âpansexuel, pansexuelleâ (short: âpanâ â pronounce it the French way, with a French nasal [an] sound).
- Androgynous person: having the physical characteristics of both sexes: âune personne androgyneâ
- Bi-curious: (m) âbi-curieuxâ, (f) âbi-curieuseâ â remember to pronounce it the French way [bee]
- Asexual: not interested in sexual relationships: âmâ asexuelâ, (f) asexuelle. Note that although itâs spelled with only one âsâ in French, we still pronounce it like a âssâ sound, not a âzâ.
- Intersex: born with a reproductive or sexual anatomy that doesnât seem to fit the typical definitions of female or male: intersexe. We also sometimes use the term âhermaphroditeâ although some people find it offensive.
- Lesbian: describes a woman attracted to a woman : (f) âune lesbienneâ. Itâs also an adjective: âlesbien, lesbienneâ.
- A bear (slang) describes a hairy, heavy-set (sometimes muscular) gay or bisexual man: âun oursâ (do pronounce the final âsâ)
- non-binary person: somebody who identifies as neither male nor female, or some combination of both: âune personne non-binaireâ, âune personne bi-genrĂ©eâ.
- transgender: people having a gender identity or gender expression that differs from their sex assigned at birth = âune personne transgenreâ, âun homme transgenreâ, âune femme transgenreâ.
- transexual: someone who had a sex change operation/ gender affirming surgery = âun transexuelâ, âune transexuelleâ.
- cisgender person: Cisgender is a term for people whose gender identity matches the sex that they were assigned at birth. For example, someone who identifies as a woman and was assigned female at birth is a cisgender woman. The term cisgender is the opposite of the word transgender (wikipedia) â âune personne cisgenreâ
- transvestite: someone who enjoys dressing with clothes or attributes usually assigned to the opposite sexe : âun travestiâ, âune travestieâ.
For drag queens, we often use the term âun/e artiste transformisteâ.
- the LGBTQ+ community: (f) âla communautĂ© LGBTQ+â
- sexual orientation: (f) âlâorientation sexuelleâ
- homosexuality: (f) âlâhomosexualitĂ©â
- heterosexuality: (f) âlâhĂ©tĂ©rosexualitĂ©â
- gay rights: (m) âles droits des homosexuelsâ
- gay marriage: (m) âle mariage gayâ
- homoparental adoption: (f) âlâadoption homoparentaleâ
- misgendering: (v) âmĂ©genrerâ or âmalgenrerâ
- gender dysphoria: a state of unease or generalized dissatisfaction with life â Gender dysphoria is experienced by people whose gender identity does not align with their assigned sex : (f) âla dysphorieâ
- sex assigned at birth: (m) âle sexe assignĂ© Ă la naissanceâ
- breast binding: (v) âse bander les seinsâ
- sex reassignment surgery: (f) âune chirurgie de rĂ©assignation sexuelleâ
- testosterone shots: (f) âdes injections de testostĂ©roneâ
- to be in the closet: to be gay but without saying it openly: âĂȘtre dans le placardâ, âĂȘtre secrĂštement homosexuelâ, âne pas rĂ©vĂ©ler ses prĂ©fĂ©rences / son identitĂ© sexuelle(s)â
- to come out: to announce publicly that you are gay: âfaire son coming outâ.
- to be outed: when someone else divulges your sexual orientation or identity without your consent: ârĂ©vĂ©ler lâorientation ou lâidentitĂ© sexuelle de quelquâun contre son grĂ©â. Itâs quite long in French!
Non Binary Neutral French Pronouns
In English, when you donât want to misgender someone or if someone doesnât identify as male or female (non-binary or other), you use pronouns like âtheyâ and âthemâ.
Example: Look at Chris! They look happy today! Iâm going to ask them if they want to join us later.
In French, there is not neutral pronoun, but inclusive people use a new French pronoun like âielâ, âielleâ (pronounce it like [yell] in English) or even âilleâ (any of these 3 are fine). Some people use âulâ, âolâ, âaelâ or âeleâ. We sometimes also use âonâ.
Examples :
- Regardez Chris! Iel a lâair heureux/se aujourdâhui! Je vais ellui demander sâiel veut venir avec nous plus tard.
- Iels sont ensemble depuis 2 ans. (Theyâve been together for 2 years.)
The French possessive pronouns âmonâ or âmaâ are sometimes replaced by âmoâ âmaonâ and âmanâ and the demonstrative pronouns âceluiâ and âcelleâ by âcelluiâ as well as âcelleuxâ or âceuzesâ.
âToustesâ is used instead of âtousâ or âtoutesâ.
âElluiâ is used instead of the object pronouns âluiâ and âelleâ.
If youâre talking about multiple non identified people, add an âsâ.
Things are also changing about the adjective agreements. For example, you could add a â.eâ or â/eâ to be inclusive.
Chacun.e fait comme iel veut !
To each their own!
The French language being so stuck on feminine / masculine (everything has gender, even thingsâŠ) using âielâ etc⊠is not very common yet.
And itâs a bit complicated. Even among the LGBTQ+ community, people donât agree. Some people really push for the changes, some feel being that inclusive hurts the language.
Unfortunately, all kind of inclusive writing is so far being rejected by lâAcadĂ©mie française. Maybe it will change one day!
I have to admit Iâve never heard âielâ used myself⊠Again, not much opportunity here in Paimpol! Here is an article (in French) which will explain, or at least give you a good look at the French neutral pronouns and adjective agreements.
LGBTQ+ French Pronunciation
LGBTQ+ is pronounced like enunciating the letters of the alphabet in French: [el, gĂ©, bĂ©, tĂ©, cu, pluS â do say the final S]
Being LGBTQ+ in France
Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.
Bonjour, moi câest Leyla, je suis la fille de Camille et Olivier de French Today, je suis bilingue français-anglais, et je vais bientĂŽt avoir 15 ans.
Hi Iâm Leyla, Iâm Camilleâs and Olivierâs daughter, Iâm French English bilingual, and Iâm almost 15 years old.
Depuis que je suis petite, les droits des homosexuels mâont intĂ©ressĂ©e, et jâai toujours pensĂ© que tous les types dâamours devraient ĂȘtre acceptĂ©s, tant que tout le monde est consentant. Plus tard, jâaimerais peut-ĂȘtre ĂȘtre avocat ou lĂ©gislatrice dans ce domaine.
Since I was a little, gay rights have been an interest of mine, and Iâve always thought that all types of loves should be accepted, as long as the all people involved are consenting. When I grow up, I may want to become a lawyer or legislator in that domain.
Quand jâhabitais Ă Boston, aux Ătats-Unis, on Ă©tait entourĂ©s de personnes qui faisait partie de la communautĂ© LGBTQ+. Mais quand on a dĂ©mĂ©nagĂ© dans une petite ville de Bretagne en France, plus du tout ! CâĂ©tait assez surprenant pour moi, et jâai souvent dĂ©fendu les droits homosexuels dans la cour dâĂ©cole, quand jâentendais des enfants utiliser des insultes comme âpĂ©dĂ©â.
When I lived in Boston in the States, we weâre surrounded by people that were part of the LGBTQ+ community. But not anymore when we moved to a little town in Brittany, France! It was pretty surprising for me and I often spoke up in defense of homosexual rights in the school yard when I heard kids using insults such as âfaggotâ.
Selon moi, lâacceptation des homosexuels est en train dâĂ©voluer en France.
In my opinion, gay acceptance is evolving in France.
ComparĂ© Ă la gĂ©nĂ©ration de mes grand-parents, ĂȘtre ouvertement gay ou mĂȘme de sexe inidentifiable est beaucoup plus acceptĂ© quâavant. Câest un sujet de conversation dont je peux discuter avec mes amis sans problĂšme, et rappelez-vous quâon habite dans une petite ville !
Compared to my grandparentsâ generation, itâs now much more accepted to be openly gay, or even fluid gender wise. Itâs a subject I can discuss with my friends without any problem, and remember we live in a small countryside town!
Mais je pense que pour beaucoup de personne, ĂȘtre homosexuel, ça passe, tant que ça ne concerne pas la famille ou les amis proches.
Yet, I feel that for many people, being gay is okay as far as itâs doesnât concern their own family or close friends.
En dâautres mots, ils acceptent le concept, tant que cela ne concerne pas leurs proches.
In other words, they accept the concept, as far as it doesnât hit home.
JâespĂšre que cela changera bientĂŽt.
I hope this will change soon.
A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.
4 Gay French Expressions
To say someone is gay, one may say âil/elle/iel est de la jaquetteâ or âil/elle/iel est du bĂątimentâ.
Among the community, itâs common to hear âil/elle/iel est de notre paroisseâ or âil/elle/iel est de la familleâ.
Homophobic French Insults
I hate to have to write these down but I think they are important for educational purposes. If you were to hear them in a French movie, youâd need to understand them.
DO NOT use these, theyâre hurtful but theyâre in this list so you can recognize them and get away from the people using them!
French Insult to Say âGayâ
- un PD (or pĂ©dĂ©): itâs a shortened version of âpĂ©dĂ©rasteâ: from Ancient Greek paiderastážs, âlover of boysâ. Itâs not always an insult: itâs so commonly used that some people use it without ill-intention, a bit like âqueerâ in English. Itâs also used inside the community LGBTQ+ and itâs fine then.
But it can be an insult as well, and often is. - une tafiole â all the following insults use the feminine to describe a man. They are roughly the equivalent of âfaggotâ in English.
- une pédale
- une tarlouze / une tantouze
- une folle, une folasse
French Insult to Say âLesbianâ
- une gouine (ou âune goudouâ ou âune gouinasseâ). Same remark as âpĂ©dĂ©â, itâs not always used as an insult but it can be.
- une camionneuse (literally a female truck driver)
- un broute-minou (very vulgar)
Unfortunately, there are many more, but I donât think itâs necessary to list more here. I repeat, these are hurtful, so donât use them.
I wanted to finish this article on a more positive note and thought about sharing this beautiful song by French singer Charles Aznavour, released in 1972.
At that time being gay, or even talking about it was still quite a taboo in France, and I admire Aznavour for taking the risk to sing about that subject and create such a beautiful, sensitive, respectful and loving song, especially since he was not gay himself.
Note the play on words: âJe suis un homme, oh! Comme ils disentâ. I think this may have been to avoid potential censorship (homosexuality was still illegal in those days) yet itâs so poetic!
The lyrics are copyright, but I hope he wonât mind me sharing them here with you. Aznavour also sang this song in English (called âWhat Makes A Manâ but I donât find the English version as poetic even though it rhymes nicely. So I translated it the best I could.
âComme Ils Disentâ de Charles Aznavour â French Lyrics
Jâhabite seul avec maman
Dans un trĂšs vieil appartement
Rue Sarasate
Jâai pour me tenir compagnie
Une tortue, deux canaris
Et une chatte
Pour laisser maman reposer
TrÚs souvent je fais le marché
Et la cuisine
Je range, je lave, jâessuie
Ă lâoccasion je pique aussi
Ă la machine
Le travail ne me fait pas peur
Je suis un peu décorateur
Un peu styliste
Mais mon vrai métier
Câest la nuit
OĂč je lâexerce travesti
Je suis artiste
Jâai un numĂ©ro trĂšs spĂ©cial
Qui finit a nu intégral
AprĂšs strip-tease
Et dans la salle je vois que
Les mĂąles nâen croient pas leurs yeux
Je suis un homme, oh!
Comme ils disent
Vers les trois heures du matin
On va manger entre copains
De tous les sexes
Dans un quelconque bar-tabac
Et lĂ , on sâen donne a cĆur joie
Et sans complexes
On déballe des vérités
Sur des gens quâon a dans le nez
On les lapide
Mais on le fait avec humour
Enrobé dans des calembours
MouillĂ©s dâacide
On rencontre des attardés
Qui pour épater leur tablée
Marchent et ondulent
Singeant ce quâils croient ĂȘtre nous
Et se couvrent, les pauvres fous
De ridicule
Ăa gesticule et parle fort
Ăa joue les divas, les tĂ©nors
De la bĂȘtise
Moi, les lazzis, les quolibets
Me laissent froid, puisque câest vrai
Je suis un homme, oh!
Comme ils disent
Ă lâheure oĂč naĂźt un jour nouveau
Je rentre retrouver mon lot
De solitude
JâĂŽte mes cils et mes cheveux
Comme un pauvre clown malheureux
De lassitude
Je me couche mais ne dors pas
Je pense Ă mes amours sans joie
Si dérisoires
à ce garçon beau comme un dieu
Qui sans rien faire a mis le feu
à ma mémoire
Ma bouche nâosera jamais
Lui avouer mon doux secret
Mon tendre drame
Car lâobjet de tous mes tourments
Passe le plus clair de son temps
Au lits des femmes
Nul nâa le droit en vĂ©ritĂ©
De me blĂąmer, de me juger
Et je précise
Que câest bien la nature qui
Est seule responsable si
Je suis un homme, oh!
Comme ils disent
âComme Ils Disentâ de Charles Aznavour â English Translation
I live alone with Mom
In a very old apartment
On Sarasate Street
I have to keep my company
A turtle, two canaries
And a pussycat
So that mom can rest
I very often do the grocery shopping
And the cooking
I clean, I wash, I swipe
Occasionally I also sew
On the sewing machine
Work doesnât scare me
Iâm a bit of a decorator
A bit of a stylist
But my real job
Itâs at night
that I do it transvestite
Iâm an artist
I have a very special show
That ends fully naked
After stripping
And in the showroom I can see that
Males canât believe their eyes
Iâm a homo
Like they say
Around 3AM
We go out to eat among friends
Of every gender
In a random bar
And there, we have a blast
And without any complexes
We gossip the truth
About people we canât stand
We stone them
But we do it with humor
Wrapped in puns
Wet with acid
We meet stupid people
Who to amaze their table
Walk and wave
Mimicking what they think is us
Covering themselves, the poor fools
With ridicule
They gesture and speak loud
They act like divas, tenors
Of stupidity
As for me, their bad jokes and mean words
Donât get to me, since it is true
I am an homo
Like they say
At the time when a new day comes
I go back to find my routine
Loneliness
I take off my eyelashes and my hair
Like an old clown sad
of weariness
I lay down but I donât sleep
I think about my unhappy loves
So ludicrous
About this boy handsome as a god
Who did nothing yet sat fire
To my memory
My mouth will never dare
Admit to him my sweet secret
My tender drama
Because the reason of all my torments
Spends most of his time
In womenâs beds
no one truly has the right
To blame me, to judge me
And let me point out
That it is indeed nature
who is the only responsible if
I am an homo
Like they say
I hope this French LGBTQ+ vocabulary will be useful to you. My parents will be monitoring this article very closely and will turn off the comments section if need be. Please refrain from any hurtful, preachy or disrespectful remarks â we will remove them, blacklist your IP and report you as spam.
If youâd like to help me and suggest some words for the French LGBTQ+ vocabulary list, Iâll be happy to add some: please provide the English word, the French word and if need be an English explanation. Merci!
Comments