1 â Visiting Lourdes With Emilie
Bonjour, je mâappelle MaryLois Callander. Je viens de Vancouver, au Canada. Depuis des annĂ©es, mon rĂȘve Ă©tait de vivre une immersion totale en français pour apprendre Ă parler le français et prendre part Ă la vie quotidienne en France.
Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.
Hello, my name is MaryLois Callander. I come from Vancouver, Canada. For years, a total French immersion experience learning to speak French and take part in daily life in France has been my dream.
Je suis catholique. Lourdes Ă©tant si prĂšs de chez Emilie, jâai eu trĂšs envie dây aller. Lourdes est importante pour les catholiques, car beaucoup de gens croient que la Vierge Marie est apparue Ă une jeune fille de Lourdes, du nom de Bernadette Soubirous en 1858.
I am a Catholic, and Lourdes being so close to Emilieâs place, I really wanted to go there. Lourdes is important to Catholics because many people believe that the Blessed Virgin Mary appeared to a young girl from Lourdes, Bernadette Soubirous, in 1858.
Lâhistoire raconte que Bernadette avait 14 ans quand la Vierge Marie lui est apparue 18 fois dans une petite grotte, se prĂ©sentant comme â lâImmaculĂ©e Conceptionâ et demandant la construction dâune chapelle pour les fidĂšles. Peu de temps aprĂšs, de nombreuses personnes ont Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©es miraculeusement guĂ©ries de divers maladies. En 1933, Bernadette a Ă©tĂ© canonisĂ©e, faisant dâelle une sainte de lâEglise Catholique.
According to the story, Bernadette was 14 years old when the Virgin Mary appeared to her 18 times in a small cave, revealing herself as âthe Immaculate Conceptionâand requesting a chapel be built for the faithful. Soon after, many people are said to have been miraculously cured of various ailments. In 1933, Bernadette was canonised, making her a saint of the Catholic Church.
En 1862 et 1883, les travaux de deux somptueuses basiliques ont commencĂ© au-dessus de la grotte oĂč la Vierge Marie est apparue : la Basilique Notre-Dame-du-Rosaire et la Basilique Basilique de lâImmaculĂ©e-Conception. Lourdes a alors attirĂ© des pĂšlerins du monde entier. De nos jours, Lourdes est un site de pĂšlerinage important pour des gens de divers croyances ainsi quâune destination touristique majeure en France. Lourdes Ă©tait un petit village, mais câest devenu une grande ville, grĂące Ă lâhistoire de Bernadette.
In 1862 and 1883, work on two sumptuous basilicas began above the cave where the Virgin Mary appeared: the Basilica of the Rosary and the Basilica of the Immaculate Conception. Lourdes then began to attract pilgrims from around the world. These days Lourdes is an important pilgrimage site for people of many beliefs as well as a major tourist destination in France. Lourdes used to be a small village, but it has become a large city thanks to the story of Bernadette.
2 â Preparing Our Trip To Lourdes
En prĂ©paration de notre excursion Ă Lourdes, Emilie mâa proposĂ© de lire au sujet de la rĂ©gion parce quâil y avait beaucoup de choses Ă voir. Ayant beaucoup de possibilitĂ©s et seulement une journĂ©e, nous avons dĂ©cidĂ© de nous concentrer sur la visite du Sanctuaire de Lourdes, en particulier, la grotte de Massabielle, et de prendre le Funiculaire du pic du Jer. La prochaine fois, jâaimerais bien visiter aussi le grand chĂąteau dans le centre ville.
To prepare for the excursion to Lourdes, Emilie suggested I read a little about the area because there are many things to see. With many possibilities and only one day, we decided to focus on visiting the Sanctuary of Lourdes, in particular, the Grotto of Massabielle, and to ride the cable railway to the Pic du Jer. Next time I would like to visit the big castle in the town center, too.
A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.
3 â On The Funicular To Lourdes
Notre visite Ă Lourdes a commencĂ© au funiculaire par une montĂ©e de 1000 mĂštres pour atteindre le sommet du Pic du Jer. Un peu dâhistoire sur le funiculaire : Ă cause du nombre croissant de pĂšlerins attirĂ©s par Lourdes, une voie ferroviaire a Ă©tĂ© construite en 1866 de Tarbes Ă Lourdes. Pour promouvoir la beautĂ© spectaculaire de la rĂ©gion, le funiculaire a Ă©tĂ© construit et mis en service en dĂ©cembre 1900.
Our Lourdes visit started at the funicular, with a 1000 ride metres up to the top of the Pic du Jer. A little history of the funicular â because of the increasing number of pilgrims attracted to Lourdes, in 1866 a railway was built from Tarbes to Lourdes. To promote the spectacular beauty of the area, the funicular was built and began operating in December 1900.
Nous avons achetĂ© nos billets dans une sorte de chalet et sommes montĂ©es dans une tĂ©lĂ©cabine fermĂ©e Ă flanc de montagne, trĂšs raide. Dieu merci, nous avons fait cette attraction en octobre, au moment oĂč il y avait moins de pĂšlerins et de touristes. Tout en haut, il y a des pistes de randonnĂ©es et de VTT, un observatoire, une grotte et un restaurant offrant des vues panoramiques.
We purchased our tickets in a chalet-like building and rode in an enclosed cable car up the very steep mountainside. Thank goodness we came to this attraction in October when there are fewer pilgrims and tourists. At the very top, there are hiking and mountain bike trails, an observatory, a cave and a restaurant, all offering panoramic views.
4 â Lourdesâ Sanctuary
Avant dâaller au Sanctuaire, nous avons dĂ©jeunĂ© en bas du funiculaire. Emilie avait prĂ©parĂ© un dĂ©licieux pique-nique dans un vrai panier Ă pique-nique avec une nappe et des serviettes ! Puis, nous sommes allĂ©es au Sanctuaire.
Before going to the Sanctuary, we had lunch at the base of the funicular. Emilie had packed a delicious picnic lunch in a real picnic basket complete with a table cloth and cloth napkins! Then, we went to the Sanctuary.
Le Sanctuaire ressemble Ă un immense et paisible parc qui contient 5 magnifiques Ă©glises, la Grotte â oĂč Marie est apparue, les bains rĂ©putĂ©s contenir lâeau miraculeuse ainsi que beaucoup dâarbres, des espaces verts et une riviĂšre qui coule au milieu. Certaines personnes semblaient ĂȘtre lĂ juste pour se balader et se relaxer sur un banc du parc.
The Sanctuary looks like a huge peaceful park that contains 5 beautiful churches, the Grotto â the cave where Mary appeared, the Baths said to contain holy water as well as many trees, grassy spaces and a river running in the middle. Some people seemed to be there just to take a stroll or relax on a park bench.
5 â Lourdesâ Grotto
CâĂ©tait particuliĂšrement important pour moi de visiter la grotte. A lâapproche de la grotte, il y avait des personnes qui portaient des pancartes qui demandaient le âsilenceâ. Les gens Ă©taient respectueux et gardaient le silence. Il y avait une file de personnes Ă lâentrĂ©e.
A visit to the Grotto was particularly important to me. On the approach to the Grotto, there were people holding signs that requested âSilenceâ, People were respectful and maintained silence. There was a line of people at the entrance.
Dans la grotte, derriĂšre une vitrine, il y avait une petite cascade dâeau qui sortait de la paroi de la grotte. Devant la cascade, il y avait une rangĂ©e de trĂšs belles fleurs. Les gens passaient devant dans le recueillement, de nombreuses personnes touchaient ou embrassaient les parois de la grotte. A la sortie, les gens pouvaient brĂ»ler un cierge sur un gigantesque brĂ»loir en forme de tour remplie de cierges allumĂ©s.
In the Grotto, behind glass panel, there was a small waterfall coming out of the cave wall. In front of the waterfall, there was a row of lovely flowers. People filed past this spot in worship, many people touched or kissed the cave walls. At the exit, people could light a candle from a gigantic stand in the shape of a tower filled with lighted candles.
Juste derriĂšre la Grotte, les gens pouvaient prendre de lâeau de la source, dite bĂ©nite, qui coulait de la Grotte. Emilie mâa gentiment rempli une bouteille de cette eau.
Just beyond the Grotto, people could get water from the spring that flows through the Grotto that is said to be Holy. Emilie graciously filled a bottle of this water for me.
Nous avons traversĂ© trĂšs rapidement le centre ville de Lourdes et jâai vu des magasins les uns aprĂšs les autres, vendant des souvenirs et dâinnombrables immeubles contenant des appartement ou des hĂŽtels pour les pĂšlerins et les touristes.
We passed through city centre of Lourdes very quickly and I saw shop after shop after shop selling souvenirs, and countless apartment buildings and hotels for pilgrims and tourists.
En rĂ©sumĂ©, nous avons fait une superbe excursion Ă Lourdes, riche en souvenirs. CâĂ©tait une magnifique journĂ©e ensoleillĂ©e et nous avons pu voir les choses qui Ă©taient importantes pour nous !
In summary, we had a wonderful, memory-filled excursion to Lourdes. It was a gorgeous sunny day and we were able to see the things that were important to us!
Main picture credit : Ernst Andre â Wikipedia
Comments