Eze is one of the jewels of the Mediterranean. Although there is so much to do in Nice, I recommend my French immersion students to visit Eze if they can and they all love it.
Today, I invite you to practice your French with my story. Use the blue floating button to hide or reveal the English translation.
1 – The Perched Villages of the French Riviera
Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.
Sur les rivages de la Côte d’Azur, se dressent au dessus de la Méditerranée quelques villages, plantés dans le roc, tels des nids d’aigles.
Ces villages sont le témoignage d’une époque où les rivages étaient la cible des pillards et des pirates venus de la mer. De leurs villages fortifiés , les populations locales pouvaient ainsi surveiller les flots et sonner l’alarme pour appeler les populations à venir se réfugier en cas de danger avéré.
story-english-translationOn the shores of the French Riviera stand, high above the Mediterranean sea, a few villages planted in the rock like eagle nests. These villages are testimony to a time when the shores were targeted by looters and pirates coming from the sea. From their fortified villages, the locals could keep an eye on the sea, sound the alarm and warn people to take refuge in case of real danger.
2 – The Gorgeous Village of Eze
Le village d’Eze est celui que j’affectionne plus particulièrement. Bien qu’il soit très touristique, il est un des joyaux de notre région. Situé sur la moyenne corniche entre Nice et Menton, Eze offre à ses visiteurs un panorama à vous couper le souffle. Petites ruelles de pierre, passages voutés, placettes ombragées vous font presque penser à un décor de théâtre d’un village médiéval.
Eze village is the one I am particularly fond of. Although very touristic, it is one of the jewels of our region. Located on the Moyenne Corniche between Nice and Menton, Eze offers a breathtaking and panoramic view to visitors. Narrow stone streets, vaulted passages and shaded squares make the village look like a medieval stage set.
Les deux tours de garde du XIV siècle, la poterne , double porte fortifiée, la canonnerie sont à présent classés monuments historiques. Au sommet du village, un jardin botanique rassemble une impressionnante collection de cactus et de plantes grasses : la vue sur la mer y est étourdissante. A l’occasion de certaines manifestations on peut également y voir un spectacle de dressage de rapaces tout à fait original.
The two 14th Century guard towers, “La Poterne“, the gate and the double walled doors, “La Canonnerie” are all now classified as historical monuments. At the top of the village, you’ll discover a botanical garden with an impressive collection of cacti and succulents. The sea view is simply stunning. On special occasions, there are entertaining birds of prey shows which are extremely original.
3 – A Great Sea Walk
Petit bonus à cette promenade pour les plus sportifs : Depuis le village , on peut rejoindre le bord de mer par un petit chemin bordé d’une végétation luxuriante de bananiers, dattiers, orangers et citronniers. Il s ‘agit du sentier de Nietzsche, un vrai régal pour les yeux. Attention, prévoyez de porter des chaussures adaptées sinon la promenade peut virer au cauchemar !
A little extra for the more sport-oriented among you: a narrow path leads from the village down to the sea, bordered by lush banana trees, date palms, orange and lemon trees. It’s called “The Nietzsche path”, and is truly a feast for the eyes. Watch out though! Make sure you wear appropriate footwear otherwise the walk can turn into a nightmare!
4 – Discover the Village of Eze – Video
This summer I (camille) went to Eze – so I thought of this article and shot a little video: enjoy!
Comments