Learn how to talk about French cheese, the different types of French cheese and how to buy cheese in France in this easy and fun story.
How to buy Cheese in France?
There are about 400 cheeses in France today, so you can easily understand the high importance of cheese in the French culture!
In 1962, French President Charles de Gaules, was famously quoted as saying âComment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variĂ©tĂ©s de fromage?â (âHow can you govern a country which has two hundred and forty-six varieties of cheese?â)
Letâs meet up with Jane for an easy bilingual dialogue at the cheese shop (la fromagerie). Jane is an American woman who is very curious about French cheese. She wants to know everything about cheese and find difficult to make up her mind.
Bilingual French Dialogue At a Cheese Shop
Le fromager :
Bonjour madame. Quâest-ce quâil vous faut ?
Hello Madam, what would you like?
Jane :
Bonjour Monsieur. Je suis impressionnée par tous ces fromages. Il y en a tellement que je ne sais pas trop quoi choisir. Quels types de fromages est-ce que vous avez ?
Hello. I am so impressed by all those cheeses. There are so many that I canât decide. What sort of cheeses do you have ?
Le fromager :
Les fromages viennent de 3 types dâanimaux diffĂ©rents : la chĂšvre, la vache, la brebis. Vous avez le choix entre les fromages Ă pĂąte molle, Ă pĂąte dure et Ă©galement les bleus. Cheeses come from one of three sources of animal milk: cow, goat, or sheep. You can also choose between soft cheeses, pressed cheeses and blue cheeses.
Jane :
Merci pour cette explication. Jâadore le Camembert, il appartient Ă quelle catĂ©gorie ?
Thank you for this information. I love Camembert, to which category does it belongs?
Learn About French Cheese
Le fromager :
Le Camembert comme le Brie de Meaux, sont produits avec du lait de vache. Leur texture est crĂ©meuse et onctueuse et leur pĂąte nâest pas cuite. Leur croĂ»te elle se couvre aprĂšs la fermentation de moisissure, câest pour ça quâelle devient blanche.
Camembert just like Brie de Meaux are produced with cowâs milk. Their texture is creamy and smooth. Their rind is cover of mould once the maturation process is finished, thatâs why it gets white.
An audio novel for all levels. Explore Paris with modern, lively and realistic dialogues
What Is Hard French Cheese
Jane :
Je vois, câest intĂ©ressant, jâaime Ă©galement le ComtĂ©. Câest une pĂąte dure nâest-ce pas ?
I see it is interesting. I also like ComtĂ©. Itâs a pressed cheese isnât it ?
Le fromager :
Oui le ComtĂ© comme lâEmmental sont des fromages Ă pĂąte dure et cuite. Le processus dâaffinage peut prendre pour ces fromages entre 6 e 24 mois. Tous sont pratiquement fabriquĂ©s avec le lait de vache.
Yes, ComtĂ© just like Emmental are pressed and cooked cheeses. The maturation process can take for those cheeses between 6 to 24 months. All pressed cheeses are made with cowâs milk.
Jane :
Est-ce que câest la mĂȘme catĂ©gorie que le Saint-Nectaire ?
Does Saint-Nectaire belongs to the same category?
Le fromager :
Ah non pas exactement. Le Saint-Nectaire comme le Cantal, la Mimolette et lâOssau-Iraty sont des fromages Ă pĂąte pressĂ©e non cuite. La durĂ©e dâaffinage ne dĂ©passe pas un an. Not exactly. Saint-Nectaire like Cantal and Ossau-Iraty are pressed cheeses but non cooked. The maturation process doesnât exceed one year.
Jane :
Ah vraiment intĂ©ressant ! Jâapprends beaucoup de choses avec vous. Une derniĂšre question avant de me dĂ©cider : jâai entendu dire que la texture bleue dans le Roquefort est du moisis, câest bien ça ?
Really interesting, I learn a lot with you ! A last question before deciding : I heard that the blue texture on Roquefort is musty, is it correct?
Why the Blue in Cheese?
Le fromager :
Oui, le Roquefort comme le Bleu de Bresse et la Fourme dâAmbert sont des fromages persillĂ©s. On introduit un champignon dans la pĂąte qui en se dĂ©veloppant forme des moisissures. Mais, rassurez-vous, elles sont comestibles et mĂȘme dĂ©licieuses !
Yes, Roquefort just like Bleu de Bresse and Fourme dâAmbert are blue cheeses. A fungus is introduced into the dough, which creates a form of mold while growing. But rest assure they are eatable and even delicious!
JâespĂšre que mes rĂ©ponses vous ont aidĂ©e Ă faire votre choix : quâest-ce qui vous ferait plaisir aujourdâhui ?
I hope my answers helped you to make a choice: what will be your pleasure today?
How To Buy Cheese in France
Jane :
Je vais prendre un morceau de comtĂ© sâil vous plaĂźt.
I will have a piece of Comté please.
Fromager :
Vous voulez lequel ? Nous avons un comté jeune 12 mois, ou un comté de 24 mois qui a beaucoup de goût. Il est fruité, avec des grains de sel.
Which one would you like? We have a 12 months matured or a 24 months matured comtĂ© which is very tasty. Itâs fruity with salt grains.
Client :
Je vais prendre le comté 24 mois .
I will have the 24 months matured Comté
Fromager :
Je vous en mets combien ? Une petite tranche ? Comme ça ?
How much would you like? A thin slice? Like this?
Client :
Un peu moins sâil vous plait.
A bit less please.
Fromager :
Ăa va comme ça ?
Is it OK like that?
Client :
Oui. Câest bien.
Yes. Itâs good.
Fromager :
Est-ce que vous souhaitez autre chose ?
Would you like something else?
Client :
Oui, je voudrais un fromage de chĂšvre sâil vous plait
Yes, I would like a goat cheese please.
Fromager :
Vous préférez un chÚvre frais, entre-deux ou bien sec ?
Do you prefer a fresh goat cheese, in between, or a dry one?
Client :
Je vais prendre un chĂšvre sec. Vous avez des crottins de Chavignol ?
I will have a dry goat cheese. Do you have crottins de Chavignol?
Fromager :
Oui : vous en voulez un seul ?
Yes I do: would you only like one?
Client :
Oui, seulement un. Câest tout pour aujourdâhui. Mais vous allez me revoir bientĂŽt !
Only one please. Thatâs all for today. But youâll see me again soon!
Fromager :
VoilĂ . Ca fera 7 Euros cinquante.
There you are. It will be seven Euros and fifty cents.
Client :
Merci, bonne journée !
Thank you, have a nice day!
Fromager :
Bonne journée également. Au revoir.
Have a nice day too. Goodbye.
If you are curious about cheeses and everything gourmet, you should try my one-on-one French conversation gourmet tours in easy French. One of my stop is at a cheese cooperative. You not only taste different cheeses with a glass of wine, learn more about the cheese culture and learn useful vocabulary related to one of the strongest basis of French food.
Chapter 11 of French Todayâs French audiobook âUne Semaine Ă Parisâ is dedicated to cheese, and you may also enjoy reading Camilleâs article about how to cut cheese in France.
Comments