French has many expressions with the word god, however, they are not used with the intention of praising the Lord, but rather as sayings, idioms.
These French God expressions may be used by a non-believer as well as people who do believe in God. In France, most believers in God would not be offended by the use of the word God in this context.
How do You Say God in French?
God in French is dieu. Itβs a masculine noun, the plural form is les dieux, x silent.
The word god in French can be spelled with an uppercase or lowercase D, depending whether it refers to any god, or the God of the Christians, which most of these expressions refer to, France being traditionally a Catholic country.
Common synonyms for God in French are :
- le Seigneur (Lord),
- le Père (Father),
- le CrΓ©ateur (Creator).
To talk about the Christian God, we also say:
- Dieu le Père (Father)
- Dieu le Fils (Jesus)
- Dieu le Saint Esprit (Holy Spirit)
Une divinitΓ© is a divinity.
How do You Address God in French: Tu or Vous?
The French used to use βvousβ to talk to God, but it has switched to βtuβ, as you would now normally talk to your father.
Some people still use βvousβ as a form of respect, but the standard in the Catholic prayers is βtuβ.
I will now list the most common French expressions using the word God in French.
1 β Oh my God in French
This expression is used to express surprise, a shock, just as it is in English.
- Jβai une mauvaise nouvelle Γ tβapprendre : je suis malade.
I have bad news for your: Iβm sick. - Oh mon Dieu ! Tu es sΓ»re ?
Oh my God! Are you sure?
2 β Thank God in French
We use that one as well.
- Jβai un cancer. Mais cβest juste le dΓ©but et les mΓ©decins sont confiants.
I have cancer. But itβs only the beginning and doctors are confident. - Dieu merci : est-ce que tu souffres ?
Thank God: are you in pain?
3 β Thank Goodness in French
- GrΓ’ce Γ Dieu, ce nβest pas trop grave.
Thank God, itβs not too serious.
Β 4 β Praise the Lord in French
Let me insist that in common French language, this expression is no longer an invitation to actually praise the Lord, but an expression of relief, much more like βThank Godβ or βThank goodnessβ in English.
However, if you actually wanted to give praise to God, you could say βDieu soit louΓ©β or more likely βRendons grΓ’ce Γ Dieuβ or βLouons le Seigneurββ¦ I invite you to visit my French Mass Prayer Recordings to find more French vocabulary for God, prayers etcβ¦
- Il y a eu un gros accident sur lβautoroute, mais Dieu soit louΓ©, il nβy a pas de blessΓ©s graves.
There has been a large accident on the highway, but thank goodness, there were no serious injuries.

In-depth audiobook covering the foundations as well as the difficulties of todayβs French pronunciation
5 β God Willing
This means you have everything happens the way you want. Itβs no longer very used in French.
- Dans 5 heures, si Dieu le veut, on sera arrivΓ©s Γ Paris.
In 5 hours, God willing, weβll be in Paris.

I will now talk about idioms using the word God in French.
6Β β God! As a Swear Word in French
Here also, French and English are almost the same.
Believers would frown upon the name of God being used in vain. So, by some twisted way, God became a swear word!!
In French, we wonβt just swear βGodβ but βName of Godβ = βNom de Dieuβ.
Itβs quite common and there are much worse swear terms nowadaysβ¦
- Nom de Dieu ! Si jβattrape celui qui a Γ©crit Γ§a sur mon mur, je, jeβ¦ je ne sais pas ce que je ferai !
God! If I catch the one who wrote this on my wall, Iβll, Iβllβ¦ I donβt know what Iβll do!
Note that strangely, JΓ©sus never made it as a swear word in France. Go figure. More French expressions with JΓ©sus.
7 β a Lady Bug π
A ladybugβs common French name is βune coccinelleβ, but we also sometimes call it βune bΓͺte Γ bon Dieuβ (a beast of the good Lord).
- Ce matin, jβai vu une bΓͺte Γ bon Dieu sur la fenΓͺtre.
This morning, I saw a ladybug on the window.
8 β God Works in Mysterious Ways
French and English share this idiom. It means that you cannot always explain everything.
- Pourquoi les poules nβont-elles pas de dent ? Les voies de Dieu sont impΓ©nΓ©trables.
Why do chickens have no teeth? God works in mysterious ways
9 β Better Dealing With God Than With His Saints
This French idiom means that itβs better to go directly to the chief.
- La vendeuse ne comprenait rien alors jβai demandΓ© Γ parler au directeur du magasin. Mieux vaut avoir affaire Γ Dieu quβΓ ses saints.
The salesperson didnβt understand anything, so I asked to talk to the store manager. Better dealing with God than with his saints.
10 β Du Feu de Dieu
This expression means great, fantastique.
- Jβai fait rΓ©parer ma voiture, et maintenant elle marche du feu de Dieu.
I had my car repaired and now it works great.
11 β to be as Handsome as a God
- Jβai enfin rencontrΓ© le nouveau petit-copain dβAlice: il sβappelle JΓ©rΓ΄me et il est beau comme un dieu !
I at last met Aliceβs new boyfriend. His name is JΓ©rΓ΄me and he is quite a looker.
12 β Trust Someone Because he LooksΒ Innocent
This idiom translates literally as βto give God without any confessionβ β so, so innocent that they can go to God without any need to confess for their sins, because they have none.
- Moi, je pense JΓ©rΓ΄me est une vraie canaille. Mais avec ses yeux dβange, on lui donnerait le bon Dieu sans confession.
I think that JΓ©rΓ΄me is a scoundrel. But with his angel eyes, he looks so innocent.
13 β Il ne Faut pas Prendre les Enfants du Bon Dieu Pour des Canards Sauvages
The weirdest of all if you ask me, the origins of this idiom are unknown. But itβs the title of a movie and is used. Literally, it means βdonβt take Godβs children for wild ducksβ. It means you shouldnβt judge people hastily, they may be trustworthy.
- Tu ne connais pas bien JΓ©rΓ΄me, alors quβest-ce que tu en sais ? Il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages.
You donβt know JΓ©rΓ΄me well, so what do you know? Donβt judge people before you know them.
Far for me to proselytize, but some of you may be interested in my recordings of the French Mass in French, or my free French story about Christmas and how it is celebrate in France today.
If you enjoy learning French in context, check out French Todayβs downloadable French audiobooks: French Todayβs bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on todayβs modern glided pronunciation.
Youβll find exclusive mini lessons, tips, pictures and more daily on French Todayβs Facebook, Twitter and Pinterest pages β so join me there!
Comments