bc5983b67a44bcede801e2ff363b54e0
Like most of La Fontaine's fables, "La Cigale et la Fourmi” is not a story that he invented. Drawing inspiration from oral traditions and the fables of Aesop and other poets of Greek and Roman antiquity La Fontaine changes the classic fable by omitting the moral. Why? Listen to the poem's analysis to find out.

Want to know everything about this poem?

This poem's reading + verse by verse analysis, life of the author and more is available in our Easy French Poetry Volume 1 audiobook

More info...

1- Poem

La cigale ayant chanté
Tout l’été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue :
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu’à la saison nouvelle.
« Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l’août, foi d’animal,
Intérêt et principal. »
La fourmi n’est pas prêteuse :
C’est là son moindre défaut.
« Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.
— Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
— Vous chantiez ? J’en suis fort aise :
Eh bien ! Dansez maintenant. »

la_cigale_et_la_fourmi_illustration_granville_.jpg
La Cigale et la Fourmi
Fable de Jean de la Fontaine
illustrée par Jean-Jacques Granville

2- Translation

The cicada (cricket) having sung
All summer long,
Found herself most destitute
When the north wind blew :
Not even one little morsel
Of fly or worm.
She went to plea her famish
To her neighbor the ant,
Begging her to lending her
A little grain so she’d survive
Until the new season.
“I shall pay you, she told her,
Before the harvest*, animal’s oath,
Interest and principal.”
The ant is not a lender :
This is the least of her faults.
“What were you doing at the warm season ?
She asked this borrower.
— Night and day, to anyone
I sang, please you if it may.
— You sang ? I’m delighted :
So, go on and dance now.”

* a listener kindly told me that the translation of Août here is not August but the harvest. Thank you Didier!

la_cigale_et_la_fourmi_illustration_dore.jpg
La Cigale et la Fourmi
Fable de Jean de la Fontaine
illustrée par Gustave Doré

 


You Might Also Enjoy...

4fa58a4e3bff7c98c12520b84ea1dcd5

Aujourd'hui, je vais vous lire un poème de Jules Supervielle, poète assez moderne puisqu'il est…

e1e1ad60f07c4aa3ccbcb2973e9d7007

Today, I'm going to present you a rather complicated poem, which speaks of French historic…

fe392f78a62c6fc460cf8c2a182b395f

Didn’t your Mom always tell you “watch where you walk”?This charming and well known fable…

fb5c27012bf7bd2b528a5fe03304bd91

Published in 1544, Scève's "Délie, objet de plus haute vertu" is a cycle of 449…