Bonjour! Iâm Julie, your French immersion teacher in Provence. Iâm lucky to live near ChĂąteauneuf-du-Pape and I enjoy a glass of wine from time to time.
If you come to my house to learn French, Iâll take you for wine tastings in the area and youâll be able to practice what youâve learned today! See you soon in Provence đ·đ
How to translate âto tasteâ in French: GOĂTER â SENTIR
- To try food/drink (for the first time) = GOĂTER (and not âessayerâ)
Ex: tu veux goûter ce vin ?
Do you want to try this wine? - To taste something (detect the flavor of) = SENTIR (and not : goûter)
Ex : je sens un arĂŽme de cerise dans ce vin.
I can taste a cherry aroma in this wine.
Ex : Ăa sent le cuir.
It has a leathery taste. - It smells good : ça sent bon (depending on the context, sentir can mean : to taste, to smell and even to feel in French!)
- It tastes good : câest bon (and not : ça goĂ»te bonâŠ)
Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.
Cela prend du temps avant de pouvoir apprĂ©cier le vin. En gĂ©nĂ©ral, quand on goĂ»te pour la premiĂšre fois, on nâaime pas beaucoup. Câest pour cela que beaucoup de parents en France autorisent leurs enfants ou adolescents à « tremper les lĂšvres » quand ils sortent une bonne bouteille, pour Ă©duquer leur goĂ»t.
It takes time to be able to appreciate wine. Usually, when you taste wine for the first time, you donât like it. Thatâs why many parents in France allow their kids or teenagers to have a small sip when having a good wine, to educate their taste.
Wine Tasting Step 1 â Visual Analysis

La couleur/ la robe
Dâabord il faut observer la couleur. La couleur nous dit beaucoup sur lâĂąge du vin. Est-ce quâil est plutĂŽt couleur prune ou rubis ? Les vins jeunes sont plus violacĂ©s et plus ils deviennent vieux, plus ils prennent une couleur brique ou marron.
The colour
Firstly you need to look at the colour. The colour tells us a lot about the wineâs age. Is it plum-coloured or ruby red? Young wines are normally purplish, and the older they become, the more brownish red or brick red they are.
La limpidité
On peut ensuite observer la limpidité du vin. Le vin est-il translucide ou opaque ? Plus un vin est translucide, plus il est fin.
The clarity
Then you can observe wineâs clarity: swirl the wine in your glass and see if « tears » remain gripped on the glass. Is the wine translucent or opaque? The more translucent a wine is, the finer it is.
La brillance (surtout pour les vins blancs)
Est-ce que le disque reflĂšte la lumiĂšre
The brightness (more for white wines)
Does the surface reflect the light?

In-depth audiobook covering the foundations as well as the difficulties of todayâs French pronunciation
Wine Tasting Step 2 â The Smell

ArÎmes primaires: sentir une premiÚre fois sans tourner le vin dans son verre et prendre une inspiration dans le verre. On peut sentir des arÎmes frais, fruités, végétaux et parfois épicés.
Primary aromas : have a first sniff without swirling your glass, and breathe in, in the glass. You can smell fresh, fruity, vegetal and sometimes spicy aromas.
ArÎmes secondaires : Maintenant, faire tourner le vin dans son verre pour aérer et oxyder le vin. Les arÎmes qui se dégagent viennent de la fermentation : levure, pain ou bien beurre, noisette ?
Secondary aromas : Now, swirl the wine in your glass to aerate the wine. The aromas that are given off come from the fermentation process: yeast, bread, or even butter, hazelnut ?
Le bouquet : Ces arĂŽmes proviennent du vieillissement de la bouteille. On peut dĂ©tecter des notes fruitĂ©es, florales, torrĂ©fiĂ©es, et mĂȘme des arĂŽmes de bois, de cuir, etc.
The bouquet : These are the aromas coming from the aging process. You can detect fruity, floral, or roasted hints, and even aromas of wood or leather, etc.
Wine Tasting Step 3 â The Feel In The Mouth

Lâattaque en bouche : Il faut prendre une petite gorgĂ©e, garder la bouche ouverte (sans lâavaler) pour oxyder le vin et goĂ»ter pleinement ses arĂŽmes. Certaines personnes font un bruit bizarre Ă ce moment, en fait, elles aspirent le vin pour lâoxyder.
The first sensation in the mouth : you need to take a small sip, and keep your mouth open (without swallowing the wine) to aerate it and taste all its aromas. Some people make a weird noise at this moment, they are actually sucking the wine up to aerate it.
La prĂ©sence en bouche : est-ce que le vin reste longtemps dans votre bouche ou est-ce que les arĂŽmes partent trĂšs vite ? La caudalie est lâunitĂ© de mesure du temps en dĂ©gustation (1 seconde = 1 caudalie).
The presence in the mouth : does the wine stay in your mouth or do the aromas vanish quickly ? The caudalie is the unit of measurement of time in winetasting (1 second = 1 caudalie)
Les arĂŽmes : Cette partie est trĂšs personnelle, elle dĂ©pend de votre Ă©ducation au goĂ»t. Des aliments que vous mangiez quand vous Ă©tiez petit. De votre sensibilitĂ© Ă des arĂŽmes naturels tels que des fruits, des vĂ©gĂ©taux, des odeurs des bois ou de forĂȘt aprĂšs la pluie. En dâautres mots, la dĂ©gustation du vin nous ramĂšne Ă nos sens les plus primitifs et les plus intimes.
The aromas : This part is very personal, it depends on your taste education. On the food you used to eat when you were a child. On your sensibility to natural aromas like fruits, plants, some trees or the woods after the rain. In other words, wine tasting take you back to your most primitive and intimate senses.
VoilĂ ! Maintenant, câest Ă vous de jouer. Amusez-vous ! Invitez quelques amis, ouvrez des bouteilles de vin et analysez-les ! Câest un bon moyen dâĂȘtre dans le moment et de vraiment apprĂ©cier le vin.
There you go! Now itâs your turn. Have fun! Have a few friends over, open a couple of wine bottles and analyse them! Itâs a good way to get into it and really appreciate wine.
And there you have it, I hope all this will spark your desire to come for a French immersion at my house and discover all these wonderful wines with me. See you soon!
Comments