On one hand, there is a strong desire to keep the French language âpureâ and a rejection of too many anglicisms but on the other hand adoption of English computer and tech terms is inevitable since we operate in a globally connected world where English (like it or not) is the standard.
The MinistÚre de la Culture et de la Communication even puts out the official French tech terms glossary to make sure that the official French terms are used (Get the 488 pages long PDF document here). As an interesting note, this guide is from 2017 and is an update of the prior guide from⊠2009! Not exactly keeping up with the tech times!
French computer terms can be broken down into 2 different categories:
15 Literal French Translations of English Computer Terms
Most of the time, the French equivalent is just a literal translation of the English term. For example:
- File = âle fichierâ
- Bookmark = âLe marque-pageâ (but also âsignetâ or âfavoriâ depending on the browsers)
- Software = âUn logicielâ
- Software library = âUne logithĂšqueâ
- An (email) attachment = âUne piĂšce jointeâ
- A browser = âun navigateurâ
- Word processor = âun traitement de texteâ
- Hard drive = âun disque durâ
- Password = âun mot de passeâ
- Mouse = âune sourisâ
- Mouse pad = âun tapis de sourisâ
- Database = âune base de donnĂ©esâ
- Button = âun boutonâ
- Search engine = âun moteur de rechercheâ
- Scroll bar = âune barre de defilementâ
5 Tech words that stay in English because thereâs no (official) equivalent in French:
Sometimes even the hardcore French language conservatives will get stomped and so terms like these become common:
- Web = âLe webâ
- Blog = âun blogâ
- Wifi = âle or la WiFiâ (pronounce it wee fee)
- Modem = âle modemâ
- Driver = âle driverâ (youâll sometimes see âle piloteâ on this one)
How To Say To Surf The Web in French?
Internet is a strange one because people use it either with an article in front or not.
To surf the web can be said as ânaviguer SUR lâinternetâ but you also sometimes hear ânaviguer internetâ on TV.
Personally, I donât use âInternetâ but âlâinternetâ.
Youâll sometimes hear âla toileâ, a literal translation of âthe webâ, but itâs mostly used in newspapers, and if you ask me, is a bit snobbish.
How To Say Email in French?
Email is probably one of the most contentious ones, most people say âun emailâ or âun mailâ.
However, lâ Academy Française has actually pushed a brand new word that originated in Quebec and has made it the official term: âun courrielâ (a combo of âcourrierâ (a classic paper letter) and âĂ©lectroniqueâ)
Honestly, except for the French administration, I have not heard the term âcourrielâ used in France very much. (Another one I sometimes run into when interacting with French government web sites is âmĂšlâ⊠but thatâs just wrong nâest-ce-pas?)
How To Say A Blog in French?
A blog is mostly called⊠a blog! However, a blog post is often referred to as âun billetâ (that one threw me for a loop at first!)
How To Say to Download in French?
To âdownloadâ is âtĂ©lĂ©chargerâ but âtĂ©lĂ©chargerâ is also used to mean âto uploadâ (the official translation) âŠ
So what do we end up doing? We conjugate âUploaderâ as if it was a French verb: âJâuploade, tu uploades, ils ont uploadĂ©âŠâ :-) (note: some people also say âmettre en ligneâ (to put online) to mean upload but itâs not often used by techies).
9 Weird French Computer Vocabulary
- A font = âune police de caractĂšreâ
- A laptop = âun portableâ. It can be confusing though because many French people use the word âun portableâ for their smartphone as well. It should be âun mobileâ for the phone, but we use âun portableâ as well.
- A bug = âUn bugâ, ou âun bogueâ, and the verb âbeuguerâ (mon ordi beugue/beug/bugâŠ) = to crash, to bug.
- To crash = âplanterâ (yes, as in to plantâŠ). French people sometimes use âcrashâ but it sounds a lot like âcracherâ which is to spit on the ground !!!
âMon ordi plante tout le tempsâ = My computer crashes all the time. - To be hanging, painfully slow: âramerâ (yes, as in rowing a boatâŠ)
âMon portable rame quand je joue Ă Minecraftâ = my laptop is way too slow way I play Minecraft. - RAM = âmĂ©moire viveâ vs. ROM = âmĂ©moire morteâ (or dead memory :-)
- Shareware = âun partagicielâ (literal), or âun logiciel Ă contributionâ
- Une arobase = the @ key
- Un indentifiant = user name
And of course, many French people use their âeeee-phoneâ not âeye-phoneâ (although Iâve heard both :-)
Did you know? Â The French Keyboard
One thing that some of you might not be aware of is that the French keyboard (âle clavier françaisâ) has a different key layout than what you are used to.
The key sequence more closely matches the frequency of specific letters in French so whereas the English keyboards are QWERTY keyboards, the French keyboards are AZERTY (see the first picture of this article).
Most of the letters share the same position between the 2 keyboards which makes you feel overconfident when you switch from one to the other and mistype just 1 out of every 10 letters :-)
If you liked this article, you may enjoy Camilleâs articles on Social Media French Vocabulary.
French Vocabulary for Facebook
French Vocabulary for Pinterest
Camille posts new articles every week, so make sure you subscribe to the French Today newsletter â or follow us on Facebook, Twitter, and Pinterest.
Comments