Monet and Belle-Ile – French Story & Translation

Practice your French with this bilingual article and discover John Peter Russel and Monet’s paintings of Les Aiguilles de Port-Coton à Belle-Ile, Brittany.

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.

Ce sont des rochers spectaculaires qui ont été sculptés par le vent et les marées, elles rappellent quelque peu les fameux « Douze Apôtres » d’Australie.

It is spectacular rocks which have been sculptured by winds and tides, they somehow remind of the famous Australian Twelve Apostles.

Monet Et Les Aiguilles de Port-Coton

michel aiguilles

Monet (1840-1926) passa quelques semaines dans le minuscule village situé près de là, Kervilahouenne, et chaque jour il allait sur la Côte Sauvage pour peindre. Il fit plusieurs tableaux sur Belle-Île et même sur les Aiguilles, certains de ces tableaux font partie de l’exposition permanente du Musée d’Orsay à Paris.

Monet (1840-1926) spent a few weeks in the nearby tiny village Kervilahouenne and every day he would go to the Côte sauvage in order to paint. He made several paintings about Belle-Île and even about Les Aiguilles, some of them are part of the permanent exhibition in Musée d’Orsay in Paris.

Voici ce que Monet écrivit à Caillebotte, un autre peintre français du 19ème siècle : « Je suis dans un pays superbe de sauvagerie, un amoncellement de rochers terrible et une mer invraisemblable de couleurs ; enfin je suis très emballé quoique ayant bien du mal, car j’étais habitué à peindre la Manche et j’avais forcément ma routine, mais l’Océan, c’est tout autre chose. »

That’s what Monet  wrote to Caillebotte, another 19th century French painter: “I’m at the moment staying in a tremendously wild place, a frightening heap of rocks and an unbelievably colourful sea. I’m really enthusiastic though I get into trouble, for I was used to paint the Channel and I surely had a certain routine, but the Ocean is something really different.”

John Peter Russel And Belle-Ile

michel aiguilles

Un célèbre peintre impressionniste australien, John Peter Russel (1858-1930), passa plusieurs années dans un Manoir qu’il fit construire près des Aiguilles. D’ailleurs, lorsque je suis allé à Sidney en 2002, quelle ne fut ma surprise en découvrant que le Musée principal (NSW Art Gallery) présentait une exposition intitulée Monet, Russel et Matisse en Bretagne : la plupart des tableaux représentaient Belle-Île.

A famous Australian impressionist painter, John Peter Russel (1858-1930), spent several years in a small Manor that he built near les Aiguilles. When I went to Sidney in 2002, I was so surprised to discover that NSW Art Gallery had organised an exhibition called Monet, Russel and Matisse in Brittany: most of paintings were about Belle-Île.

Easy French Poetry

Most famous and classic French poems read and analysed in everyday French.

(29 Reviews)

More Details & Audio Samples

About the French Word “Aiguille”

Puisque vous vous intéressez à la langue française, expliquons maintenant ce toponyme : aiguilles signifie un rocher pointu (vous connaissez peut-être l’Aiguille d’Étretat, en Normandie), port signifie « harbour », mais à Belle-Île cela signifie aussi un abri naturel, une baie protégée.

Since you are interested in French language, let’s explain this toponym now: aiguilles means a needle (you might know l’Aiguille d’Étretat, in Normandy), port means a harbour but in Belle-Île it also means a natural harbour i.e. a sheltered bay.

Enfin, à propos de Coton : beaucoup de gens pensent que cela fait référence au coton parce que, durant les jours de grosse tempête, une écume cotonneuse est soufflée par le vent vers le haut de la falaise et vers les champs qui peuvent devenir blancs comme s’ils étaient couverts de neige. En fait, Coton est ou bien le nom breton d’un homme ou bien un adjectif qui signifie “étonnant” en breton. Et en effet, ce site est étonnant de beauté !

About Coton: many people think that it refers to cotton because, on stormy days, a fluffy foam is blown by the wind up to the top of the cliff and to the fields, which can become white as if covered by snow. In fact, Coton is either the Breton name of a man or an adjective meaning “astonishing” in Breton language. And this place is astonishingly beautiful indeed!

If you liked this article, why not consider a stay at Suzanne’s home in Brittany to better your French? Here is more info about the French Immersion Residential courses recommended by French Today.

If you enjoy learning French in context, check out French Today’s downloadable French audiobooks: French Today’s bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on today’s modern glided pronunciation. 

You’ll find exclusive mini lessons, tips, pictures and more daily on French Today’s Facebook, Twitter and Pinterest pages – so join me there!

Michel

Bonjour! My name is Michel and I live in Brittany and also in Canada. I will share my love of these regions with you in my articles.

More Articles from Michel

Comments

DOWNLOAD YOUR FRENCH AUDIOBOOK
🎁 2.5 Hours French Audiobook - 100% Free / Keep Forever 🎁

Recorded at 3 different speeds + Study Guide + Q&A + Full Transcript

Item added to cart.
0 items - US$0.00

Can You Understand Today’s Spoken French?

It’s not just slang. The French everybody speaks in France today is NOT the overly enunciated, extremely formal French usually taught to foreigners.

TAKE YOUR FREE AUDIO TEST NOW