Fifteen-Years-Old Jack Goes to Brittany

Fifteen-year-old Jack recently went for an immersion homestay in France. He wrote a bilingual article in French and English to illustrate his visit to Carantec, Château Taureau and l’île de Batz. Well done Jack!

Fifteen-Years-Old Jack Goes to Brittany

Récemment, Jack a fait un stage d’immersion chez Suzanne. Il est venu chez elle avec son grand-père (qui s’appelle Jack aussi !) Jack senior a un ex-collègue, Walt, qui a une maison de vacances en France, pas très loin de chez Suzanne. Walt a invité les deux Jack à passer un peu de temps chez lui… et puis Jack junior a écrit un court article illustré au sujet de cette visite en utilisant ses propres mots en français.

Recently, Jack did a French immersion homestay at Suzanne’s. He came with her grandfather (also called Jack!) Jack senior has an ex-colleague, Walt, who has a holiday home in France, not far from Suzanne’s. Walt invited the two Jacks to spend some time there … and then Jack Junior wrote a short illustrated article about this visit using his own words in French.

Fifteen Years Old Goes to France

Visiting Carantec and Taureau Castle

Nous sommes arrivés au port de Carantec pour monter dans un bateau qui allait au Château du Taureau. Nous sommes allés dans le château pendant presque 2 heures. Le château était en train d’être restauré. Donc il y avait des personnes qui travaillaient sur le château. J’ai vu où les canons y avaient été situés. Quand nous avons fini dans le château, nous sommes allés à la maison de Walt.

We arrived at the port of Carantec to board a boat that was going to the Château du Taureau. We went to the castle for almost 2 hours. The castle was being restored. So there were people working on the castle. I saw where the guns had been located there. When we finished in the castle, we went to Walt’s house.

Fifteen Years Old Goes to France 3

Nous sommes restés là-bas pendant une heure. Après ça nous sommes allés à pied au centre de Carantec pour manger. J’ai mangé du steak. Après avoir mangé, nous sommes retournés à la maison de Walt par un sentier de contrebandiers. Sur ce sentier nous avons trouvé des bâtiments des Nazis. Nous sommes arrivés à la maison et nous avons dormi.

We stayed there for an hour. After that we walked to the center of Carantec to eat. I ate steak. After eating, we went back to Walt’s house via a smugglers’ path. On this path we found some Nazi buildings. We arrived at the house and we slept.

teenager immersion france

Visiting l’île de Batz

Le lendemain matin nous avons mangé le petit déjeuner et nous sommes allés sur un autre bateau. Ce bateau est allé à une Île, nommée l’Île de Batz. Nous avons loué des vélos et avons fait du vélo pour 2 heures autour de l’Île. Sur l’Île de Batz, Il y avait un grand jardin nommé Le Jardin Exotique. Ce jardin reçoit des fleurs, des arbres et des plantes de partout dans le monde.

The next morning we ate breakfast and went on another boat.This boat went to an Island, named île de Batz. We rented bikes and cycled for 2 hours around the island. On the island, there was a large garden named The Exotic Garden. This garden receives flowers, trees and plants from all over the world.

teenager immersion france

Après ça nous avons mangé et sommes retournés sur le bateau pour rentrer à la maison. La maison de Walt était magnifique parce qu’elle était sur une colline qui donnait sur la mer et le château du Taureau. Après être retournés à sa maison, nous y sommes restés pour 30 minutes et après ça, nous sommes rentrés chez Suzanne.

After that we ate and went back on the boat to go home. Walt’s house was beautiful because it was on a hill overlooking the sea and the château du Taureau. After returning to his house, we stayed there for 30 minutes and after that we went back to Suzanne’s house.