Before starting this lesson, I suggest you first review how to say the date in French.
Letโs start by a reminder: a French week starts on Monday (not Sunday as in some other countries). It may be important to understand my examples belowโฆ
1 โ The Notion of โNextโ in a date context in French
We have many expressions in French to refer to an eventโฆ And some are confusing to foreigners and the French alike!!
2 โ La semaine prochaine = next week in French
This one is pretty straightforward. Next week is not this week, itโs the one after the current one.
Cette semaine je suis ร Paris, et la semaine prochaine je serai ร Nice.
This week Iโm in Paris, and next week Iโll be in Nice.
3 โ La prochaine semaine = the following week in French
Notice how โprochaineโ has changed place. Now, with โprochaineโ before โsemaineโ, you are saying โthe following weekโ. This is used mostly in indirect speech, not during a live dialogue, but when you are retelling a story to someone.
Lโannรฉe derniรจre, je suis allรฉe en France. La premiรจre semaine, je suis allรฉe ร Paris, et la prochaine semaine (or you could say โla semaine dโaprรจsโ, or โla semaine suivanteโ) je suis allรฉe ร Nice.
Last year I went to France. The first week I went to Paris, and the following week I went to Nice.
4 โ Jeudi de la semaine prochaine = Thursday of next week in French
No problem there either. You are clearly talking about the Thursday of next week. No matter what day of the week it is now.
5 โ Thursday of this week
Thatโs where the troubles begin!
Letโs say today is Monday and you want to make plans with your friends this coming ThursdayโThursday of this very week.
In French, you may say:
- โce jeudiโ = this Thursday (so coming up).
- โjeudiย de cette semaineโ = Thursday of this week, not problem there either.
Now letโs change the date: letโs say that today is Fridayโฆ If you said โce jeudiโ, or โjeudi de cette semaineโ, youโd be referring to a PAST event: actually, the day before since today is Fridayโฆ Subtle, right?
So, if today is Friday, when someone says โce jeudiโ, it can be confusing: they may be talking about this past Thursday, or the one coming upโฆ
Play particular attention to the tense they used, itโs the key:
- Ce jeudi, je suis allรฉe ร Paris = past tense, therefore, talking about a past event.
- Ce jeudi, je vais aller ร Paris = near future, therefore, talking about the Thursday coming up.
6 โ Jeudi prochain = next Thursdayโฆ or this coming Thursdayโฆ Confusing to the French too!
And the problem worsen with โjeudi prochainโ.
Some people interpret it as โle prochain jeudiโ : so the Thursday coming up.
Others interpret it as โle jeudi de la semaine prochaineโ: so Thursday of next week.
- So, imagine today is Fridayโฆ
โJeudi prochainโ: could mean the next Thursday coming up, or Thursday next week, which in this case is the same date. - Now, letโs say today is Mondayโฆ
โJeudi prochainโ could mean this Thursday coming up this week, or the Thursday of the following week, as in โjeudi de la semaine prochaineโโฆ
Aรฏe, aรฏe, aรฏeโฆ.
French language forums go on and on about it! Itโs hilarious! And everyone is convinced their way is the only possible way, and try to prove why it is logical.
But wait, it even gets worseโฆ
7 โ A weird French date expression: Jeudi en huit = next Thursday
This is an old-fashioned expression, but many people still use it.
Eight days from now, including today, so seven plus one for todayโฆ really, in a week.
It kind of makes sense if the day you are saying โJeudi en huitโ is a Thursday.
Then, itโs clear, itโs Thursday in a weekโฆ So next Thursday.
Jโai rendez-vous chez le docteur jeudi en huit.
I have a doctorโs appointment Thursday in a week.
But people also use it from another dayโฆ
So letโs say today is Monday, and they say: โJeudi en huit, je vais aller au cinรฉmaโ.
What does that mean exactly? 4 + 7 or 8 days from now? Or the Thursday coming up this week?
Nobody knows for sureโฆ
8 โ Even weirder French expression: Jeudi en quinze = Thursday in two weeks
Why not make the matters worse and go over 15 days now? I promise it is a French expression! So confusingโฆ
So itโs supposed to mean in 2 weeksโฆ Except that as far as I know, a week is seven daysโฆ So why fifteen? Because you are counting today as a full day as wellโฆ
I wonโt even start debating the maths thereโฆ especially if you are using this expression on another day than a Thursday!!
9 โ In French, fifteen is not always fifteen
Another very common expression in French is โdans quinze joursโ. This also means two weeksโฆ More or less !!
So itโs common to use a very precise number: fifteen, but to actually mean anything betweenโฆ ten to? Eighteen?
Dans quinze jours, je pars en vacances: in two weeks (more or less), Iโm going on vacation.
The assumption in this context is that, for most people, your workweek will end on a Friday afternoon, so thatโs when your vacations will start.
10 โ The Solution
If you are not 100% sure of the exact date the speaker actually refers to or just to double-check, ask:
- the date number : โtuย veuxย dire jeudiย 12 ?โ = you mean Thursday the 12th?
- or ask for a clarification: โtuย veuxย dire ceย jeudi-ci : jeudi qui arrive, ou jeudi de la semaine prochaine ?โ = you mean this Thursday: this coming Thursday, or Thursday next week?
And donโt feel bad you didnโt get it the first time around! As I said, this is confusing even to the French!
ร la prochaine fois ;-)








Comments