Iโm a big fan of tennis myself and also play about 2 to 4 times a week, so I hear these French tennis terms all the time (although the ones about me leading in the score not as often as I wished!).
Iโll keep adding to this bilingual French tennis vocabulary list as more of them come up.
Feel free to suggest new ones in the comments below.
Would you like to learn more French sports vocabulary โ click for Camilleโs list of 250 French sports terms.
Letโs start by a French pronunciation note: although many final โsโ in French are silent, the โsโ of โtennisโ is pronounced.
Tennis Match Names in French
- Menโs singles match = un simple messieurs
- Womenโs singles match = un simple dames
- Menโs doubles match = un double messieurs
- Womenโs doubles match = un double dames
- Mixte doubles match = un double mixte
- Junior = junior
- Senior = senior
- 3 set match = match en trois sets (gagnants)
Main Tennis Tournament Names in French
- A tournament = le tournoi
- The French Open = Le tournoi de Roland Garros (or most often just โRoland Garrosโ or even โRolandโ for the hip or tennis players)
- Wimbledon = le tournoi de Wimbledon or just โWimbledonโ as in โil vient de remporter Wimbledonโ (he just won the Wimbledon tournament)
- US Open = le tournoi de lโUS open or just โlโUS openโ โ pronounce: โlu-รจsโ open
- Australian Open = lโOpen dโAustralie
- The Davis Cup = la Coupe Davis
- A Grand Slamยฎ tournament = un tournoi du Grand Chelem
- A grand slam = un Grand Chelem
- A grand slam + gold olympic medal = un Grand Chelem dorรฉ
Tennis Tournament French Vocabulary
- First week = La premiรจre semaine
- Second week = La deuxiรจme semaine
- Qualifying rounds = les qualificatifs
- 1st round = le premier tour
- 2nd round = le deuxiรจme tour
- 3rd round = le troisiรจme tour
- Round of 16= les huitiรจmes (f) de finale
- Quarter Finals = les quarts (m) de finale
- Semi-Finals = les demi-finale (f)
- Final = la finale
- Round robin = une poule (yes, the robin becomes a hen!)
- The cup = la coupe
- The trophy = le trophรฉe
- Wild card = une invitation
- Championship = le championnat
- A prestigious tournament = un tournoi prestigieux
- The circuit = le circuit
- The draw = le tableau
- Random draw = un tirage au sort
- A ball change = le changement de balles
- Official tournament ball = une balle homologuรฉ
Tennis Players and Team French Vocabulary
- A player = un joueur/ une joueuse
- A doublesโ pair = une paire de double
- An opponent = un adversaire
- A team = une รฉquipe
- A mixte team = une รฉquipe mixte
- A team captain = le capitaine de lโรฉquipe
- A coach = un entraineur
- A national team = une รฉquipe nationale
- French Tennis Federation = La FFT, La Fรฉdรฉration Franรงaise de Tennis
- Wheelchair Tennis = tennis en fauteuil roulant / tennis handisport / paratennis / tennis-fauteuil
- A wheelchair = le fauteuil roulant
- Center court = le court central, or just, le central
Tennis Match phases
- Training = lโentraรฎnement
- Warm-up = lโรฉchauffement
- A tennis match = un match de tennis, une partie de tennis
- A friendly tennis match = un match de tennis amical
- An exhibition game = un match dโexhibition
- A rained-out game = un match arrรชtรฉ pour cause de pluie, un match interrompu par la pluie
- A defeat / loss = une dรฉfaite
- The winning match = le match gagnant
- The losing match = le match perdant
- The winner = le gagnant
- The loser = le perdant
- The cup ceremony = une (cรฉrรฉmonie de) remise de coupe
French Terms for Tennis Officials
- Line judge = le juge de ligne
- The umpire = lโarbitre de chaise/juge de chaise
- The tournament judge = le juge-arbitre
- Ballboy/ballgirl = un ramasseur de balles
Tennis Game Scoring in French
0-15 = zero quinze
15 โ 15 = Quinze A (most often) or sometimes Quinze partout
30 โ 15 = Trente quinze
Deuce/40 โ 40 = โรฉgalitรฉโ
In โrealโ tournaments, the first time players hit the deuce, the judge will instead say โQuarante A โ and then when players hit the deuce in the same game again, the judge will then say โรฉgalitรฉโโ
(I donโt know why. Iโve looked everywhere and asked many tennis club members and no-one has a valid and verifiable answerโฆ maybe it just sounds โmore logicalโ โ like there is anything logical in tennis scoring ;-)
A โ 40, Ad in, advantage in =
- Avantage service (when players call their own scores)
- or/ Avantage Federer (when a judge calls score in major matches)
- or/ Avantage Paimpol (when a judge calls score on an intercity/town/club tournament)
40 โ A, ad out, advantage out = Avantage dehors (when players call their own scores) or/ as above
More Tennis Scoring French Vocabulary
- Tie break = un tie break or un jeu dรฉcisif
- A game with no score from the opponent = un jeu blanc
- Federer leads 4 games to 2 = Federer mรจne quatre jeux ร deux
- Federer leads 2 sets to 1 = Federer mรจne deux manches ร une or/ Federer mรจne deux sets ร un (depending on the judge)
- Federer is the number one seed = Federer est tรชte de sรฉrie numรฉro un
- Federer is serving = Federer (est) au service
- Federer is receiving = Federer (est) ร la relance
- To break serve = prendre le service
- A non-scoring game/a shutout = un jeu blanc
- Fist game = Premier jeu
- First , second, third, fourth, fifth set = la premiรจre, seconde, troisiรจme, quatriรจme, cinquiรจme manche or/ le premier, second, troisiรจme, quatriรจme, cinquiรจme set
- Game, set and match = Jeu, set et match
- Break point = une balle de break
- Set point = une balle de set
- Game point = une balle de jeu
- Match point = une balle de match
- Deciding point = un point dรฉcisif
- A side change = le changement de cรดtรฉ
French Tennis Calls
- Foot fault = une faute de pied
- Let = Filet or Let (although some people in France will sometimes say โNetโ instead)
- Out (as screamed by the line judges) = faute
- Double fault = une double faute
- An insult = une insulte
- Break your racket = casser sa raquette
- A warning = un avertissement
- Unsportsmanlike conduct warning = un avertissement pour comportement anti-sportif
- Point deduction = un point de pรฉnalitรฉ
- A bounce = un rebond
- An unpredictable bounce = un faux rebond
- Double bounce = un double rebond
- โTimeโ (umpire letting players know to start playing again) = reprise
Please consider supporting our free French lesson creation: weโre a tiny 2-person company in France.
Support us on Patreon or by purchasing our unique audiobooks to learn French. Instant download. Learn French offline, at home or on the go on any device!
If you enjoy learning French language and culture in context, check out French Todayโs downloadable French audiobooks: French Todayโs bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on todayโs modern glided French pronunciation.

A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.
Tennis Equipment/Facilities in French
The Tennis Court in French
- A court = le court (t silent) de tennis, le terrain de tennis
- A grass court = un court en gazon
- A clay court = un court de terre battue
- A hard court = un court en dur/synthetique
- The net = un filet
- A net post = un poteau
- A net stick = un piquet
- Lines = les lignes
- Service box = le carrรฉ de service
- The inside line = lโinterieur de la ligne
- The outside line = lโexterieur de la ligne
- Sideline = la ligne de cรดtรฉ
- Service line = la ligne de service
- The baseline = la ligne de fond (de cours)
- The doubles lane/alley = le couloir de double
Tennis Racquet French Vocabulary
- A racquet = une raquette (de tennis)
- A ball = une balle
- The strings = le cordage
- The string tension = la tension (de cordage)
- The string pattern = le plan de cordage
- A strung racquet = une raquette cordรฉe
- Unstrung weight = le poids non cordรฉe
- To break a string = casser son cordage
- Balance = le point dโรฉquilibre
- The racket head = le tamis
- The racket grip = le manche
- Stiffness = la rigiditรฉ (du cadre)
- Over Grip = un surgrip
- Replacement Grips = un grip de rechange
- Vibration Dampener = un antivibrateur
- A hammer grip = une prise marteau
- A continental/chopper grip = une prise continentale
Others Tennis Equipment French Vocabulary
- A tennis bag = un sac de tennis
- Racket compartment = le compartiment ร raquettes
- The bag handle = la poignรฉe
- The bag strap = La bretelle
- Stringing Machine = une machine ร corder
- A cap = une casquette
- A headband = un bandeau/ un bandana
Tennis Shots in French
- First serve = le premier service
- Second serve = le second service
- The (serve) return = le retour (de service)
- Forehand = un coup droit
- One-hand backend = un revers (ร une main)
- Two-handed backend = un revers (ร deux mains)
- A slice = un slice
- A smash = un smash
- A dropshot = une (balle) amortie
- A lob = un lob
- A volley = une volley
- A half-volley = une demi-volley
- Topspin = le lift
- Sliced shot = (un coup) coupรฉ โ ex: un revers coupรฉ)
- Chop shot = (un coup) chopรฉ
- Ace = un ace
- A serve = un service
- A sliced serve = un service slicรฉ ou coupรฉ
- A kick serve = un service kickรฉ
- Shanked shot = un coup boisรฉ
- A lobbed shot = une chandelle
- A passing shot = un passing
- A winning server = un service gagnant
- Winner = un coup gagnant
- Unforced error = une faute directe
- A cross-court backhand/forehand = un revers/coup droit croisรฉ
- A down the line backhand/forehand = un revers/coup droit long de ligne
Common French Tennis Expressions
- Tu mโas mis la patรฉ (slang) = you really beat me hard
- Remonter au score = to catch up in the game/to reduce the opponentโs lead
- Avoir 2 jeux dโavance = to be 2 games ahead
- Etre le favori = to be the favorite to win
- To forfeit = declarer forfait / รชtre WO (Walk Over)
- Arroser son service = to hit your serve all over the place
- Faire un bois = to shank the ball
- Se prendre une bicyclette = to lose 6-0 6-0 (the zeros look like bicycle wheels) / bagel
Informal match/friendly game Expressions
Common language between non-pro players on the court.
- Whose serve is it? = cโest ร qui de servir ?
- Itโs my serve = (cโest) ร moi de servir / mon service
- Whatโs the score? = รงa fait combien ?
- Who is ahead? = qui gagne ? qui mรจne ?
- Good shot! = bien jouรฉ ! / belle balle ! / beau coup !
- Do you want to take it over? = on la remet ? On remet รงa ?
- Was that in or out? = tu la vois dedans ou dehors ?
- Wide! = ร cรดtรฉ !
- Long! = longue !
- That was in! = elle รฉtait bonne !
- You deserved that point! = tu mรฉrites le point !
- This ball is dead / good (aka lively) = cette balle est morte / bonne
- Letโs use my balls = on prend mes balles
If you can think of more French tennis vocabulary, please write it in the comment below and Iโll add it up to the list. Merci !
Comments