French is undoubtedly one of the most beautiful languages in the world. So much so that in English we have adopted several common pop culture French phrases. We donât even bother to translate them because they sound great in French!
If youâre wondering what a pop culture quote even is, think along the lines of âMay the Force be with youâ from Star Wars. Itâs a memorable phrase that pretty much everyone is familiar with (even if youâre not a Star Wars fan).
I have put together a list of 8 very popular pop culture French quotes used in English along with their meanings and usages. You will probably be familiar with most (if not all of them), but if not, thatâs perfectly fine â weâre always learning new things. Letâs take a look:
1 â Au contraire mon frĂšre
Alternative spellings: Oh contraire mon frair
Any Simpsons fans here? This popular expression was used in a commercial starring Bart Simpson in 1988, and has since then made it to the English pop culture.
âAu contraire, mon frĂšreâ translates in English as: âon the contrary, my brotherâ. This phrase is catchy in French because the words âcontraireâ and âfrĂšreâ rhyme.
In English, this is your go-to expression if you want to contradict something that has been said.
2 â Câest la vie
Alternative spellings: Ce la vi, Celavi, Se la vi, Say la vie, Cie la vie
This is of course a very well-known French expression. It literally means âthatâs lifeâ. The funny thing is itâs probably used more in English than in France itself, where they may say âcâest comme çaâ â âitâs the way things areâ- more often than âcâest la vieâ.
This phrase is usually used in a slightly fatalistic tone. It gives a sense of âoh well, thatâs just the way life is, what can you doâ.
3 â Voulez vous coucher avec moi
Pronounced: âvoo-lay voo koo-shay ah-vehk mwaâ
Come on, admit it ⊠you actually sang that one as you read it? The French line in the well-known song âLady Marmaladeâ gained massive popularity worldwide.
For some reason, English speakers think this is a catchy sentence that is a bit sexy, but has to do with sleeping⊠Like âwould you like to have a sleep overâ⊠And they drop it as a pick-up line.
Yet, its literal translation of this French pop culture phrase is âdo you want to sleep (make love) with me?â
So if you thought it was a good French pick-up line to use without knowing its actual meaning, maybe think twiceâŠ
Pink, Christina Aguilera, Lil Kim & MĂœa- Lady Marmalade -Voulez vous coucher avec moi.
4 â Câest bon
Alternative spellings: Ce bon, Say bon, Se bon
Câest bon literally means âthatâs goodâ. The French use this phrase to describe things that are good, such as food. But, it can also mean âthat works for meâ.
For example: âDĂźner ce soir Ă 8 heures ? Câest bon pour moiâ
(Joining you for) dinner tonight at 8 oâclock â works for me.
Strangely enough, in French âcâest bonâ also means, âstop, Iâve had enoughâ. Youâd then pronounce it with a frown and a stop motion with your hand.
For example:
âTu veux plus de cafĂ© ? Non⊠câest bon, merci.â
Would you like more coffee? No, itâs alright, thanks.
In English it is mainly used to express contentment with a situation.
I guess âthatâs goodâ just sounds a lot nicer in French.
5 â Oh lĂ lĂ
Alternative spellings: Ow la la , Ooh la la
I guess this expression doesnât need an introduction. âOh lĂ lĂ â usually means one of the following when used: âoh dearâ, âoh noâ or even a positive âwowâ.
An example is when you forget something at home you can drop in an âoh lĂ là ⊠I forgot my purse.â
However, I feel as though this phrase has been misspelled and misrepresented in the English language as it is often turned into an âooh la laâ. When it is said in this way, it is rather used as a compliment for someone looking good, or to react to someone saying something a bit daring.
6 â Je ne sais quoi
Alternative spellings: jenesequa
The literal translation of âje ne sais quoiâ is âI donât know whatâ. Itâs not very used in French at all. If you donât know what something is, you would say: âJe ne sais pas ce que câestâ â âI donât know what it isâ.
In English and in French itâs mainly used to describe a distinctive and usually positive quality about someone or something.
For example:
Il a un certain âje ne sais quoiâ.
He has a certain âje ne sais quoiâ.
When you canât quite pinpoint what exactly is special about a person, âje ne sais quoiâ is the expression to turn to.
7 â TouchĂ©
Alternative spellings: touchay, tushay
âTouchĂ©â is another French word that has managed to work its way into the English vocabulary. Although it comes from the French verb âto touchâ this expression is not very used in French conversation, unless you are fencing (it is a fencing term).
In English , âtouchĂ©â is used to recognise another personâs comeback or good argument.
8 â VoilĂ
Pronounced: Vwala
Youâre probably familiar with this one too. âVoilĂ â translates as âthere you goâ or âthere it isâ. When announcing something it creates a bit of a dramatic effect.
âVoilĂ â is used in English as in French to emphasize an achievement or to express satisfaction with something. âVoilĂ ! The cake I made!â
So there you have it: 8 popular Pop Culture French phrases used in English. Which ones are your favorites? Do you use any of these often?
Comments