Cart

No products in the cart.

French Vocabulary

French Photo Vocabulary

Emilie By Emilie on February 18, 2020

Learn the French photography vocabulary and practice your French while admiring stupendous pictures of the Pyrenean French mountains in winter.

1 – French Photography Vocabulary

  1. La photographie (l’activité) – photography
  2. Se mettre à la photographie, se lancer dans la photographie – to take up photography
  3. Une photo – a photograph / a picture
  4. Prendre une photo – to take a photo
  5. Photographier, prendre en photo – to photograph
  6. Un photographe, une photographe – a photographer
  7. Un appareil photo – a camera
  8. L’objectif – lens
  9. Un objectif macro – a macro lens
  10. Un appareil photo num̩rique Рdigital camera
  11. Un (appareil photo) argentique – a film camera (as opposed to digital)
  12. La pellicule – film
  13. La chambre noire – darkroom
  14. Brillant – gloss
  15. Mat – mat
  16. Sous-exposé – underexposed
  17. Surexposé – overexposed
  18. Flou – out of focus, blurry, blurred
  19. Net, nette – sharp
  20. L’agrandissement – enlargement
  21. Le logiciel pour modifier les photos – photo editing software
  22. L’épreuve, le tirage (sur papier), le résultat – the (paper) print
  23. Un tirage noir et blanc – a black-and-white print
  24. Un tirage couleur – a color print
  25. Une photo (en) noir et blanc – a black-and-white photo
  26. Une photo couleur – a color photo
  27. Une diapositive – a slide (“diapositive” is a very old-fashioned English word as well)
  28. Une vue panoramique – pan shot
  29. Mettre au point, faire une mise au point – to focus
  30. Le filtre – the filter
  31. Tons de d̩grad̩ du noir au blanc Рgradient tones from black to white
  32. Un gros plan – a close-up

2 – Winter in the French Mountains

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations on this page.

Toggle translation Hide/reveal translations

C’est l’hiver depuis le 22 décembre. Janvier est passé et février est arrivé. Les jours sont plus courts certes, la nuit tombe encore tôt, mais chaque jour on apprécie de gagner quelques minutes de lumière en plus.

Winter began December 22nd. January is gone, and February has just arrived. The days are markedly short, night still falls early, but you can feel that each day gains a few more minutes of light.

Cet hiver, j’ai assisté à des levers de soleil et des jeux de lumière absolument extraordinaires. Je me suis sentie vraiment privilégiée.

This winter, I witnessed some absolutely extraordinary sunrises, veritable light paintings. I felt truly privileged.

Ça m’a donné envie de partager toute cette beauté et de célébrer avec vous le retour de la lumière au cœur de l’hiver.

It made me want to share all that beauty and celebrate with you the return of daylight in the heart of winter.

Les températures sont parfois fraîches mais le ciel semble prendre feu, les couleurs sont chaudes, les dégradés de couleurs époustouflants, quel spectacle !
Cela me réchauffe le cœur pour toute la journée.

The temperatures are sometimes cool but the sky seems on fire, the colors are warm, the gradients stupendous. How spectacular! It warms my heart for the whole day.

La photographie célèbre merveilleusement la beauté de l’instant présent, un instant qui s’en va et qu’il est bon parfois de garder en mémoire.

Photography wonderfully captures the beauty of the present moment, a fleeting instant that we sometimes want to keep in our memories.

3 – My Father, a French Photographer

Mon père était photographe et je le voyais souvent disparaître dans sa chambre noire pour développer les films des photos qu’il avait prises, souvent en noir et blanc.

My father was a photographer, and I often saw him disappear off into his darkroom to develop photos he had taken, often in black and white.

Je pense qu’il m’a appris à regarder la beauté qui m’entoure. J’aimerais vraiment me mettre à la photo un jour. Pour le moment, comme beaucoup j’utilise l’appareil photo qui est dans mon téléphone.

I believe he taught me to see the beauty that is all around me. I would really love to take up photography one day. For now, I use the camera on my phone like most people.

Mon père, lui, prenait des photos avec un appareil photo argentique et développait ses négatifs lui-même. Il faisait des tirages en noir et blanc sur du papier mat. Parfois nous regardions les diapositives sur le mur de la salle à manger.

My father, though, took pictures with a film camera and developed the negatives himself. He made black and white prints on mat paper. Sometimes we’d project slides on the dining room wall.

Aujourd’hui la qualité des tirages photo standard s’est vraiment dégradée. Y a pas photo, la qualité était bien meilleure avant l’apparition des appareils photos numériques.

Today, the quality of standard photo prints has gotten much worse. Without a doubt, the quality was much better before the arrival of digital cameras.

J’aimais le charme des albums photos qu’on prenait du temps à faire. Aujourd’hui on peut partager instantanément ses clichés, ça a son charme aussi !

I liked the charm of the photo albums that we took the time to make. Today we can instantly share our snapshots, which has its charm too.

Low Intermediate & Above

French Verb Drills – Volume 1

4.89 (80 reviews)
US$47.99US$38.39

4 – Photos of the Mountains in Winter

Voici la vue sur les Pyrénées depuis chez mon amie Ana. Je vous la présenterai si vous venez apprendre le français chez moi en immersion.
Elle est très accueillante et chaleureuse.

This is the view of the Pyrenees from my friend Ana’s house. I’ll introduce you to her if you come to my house to study French in immersion. She is very warm and welcoming.

Chaque jour le ciel nous offre de nouvelles nuances : délicatesse, beauté et douceur, comment s’en lasser ?

Every day the sky offers us new nuances: delicacy, beauty and softness, how could one get tired of it?

5 – Photos of Fog Over the French Mountains

Certains matins d’hiver, l’émotion peut naître de teintes plus uniformes et douces.
La brume recouvre la campagne. Les dégradés de couleurs sont plus subtils. C’est une vision très apaisante.

Some winter mornings, softer, more uniform tints set the mood. Haze gently covers the countryside. The color variations are more subtle. It’s a very peaceful sight.

Le brouillard est parfois opaque et épais.

Fog is sometimes thick and impenetrable.

La succession des collines puis des montagnes -pourtant statiques- créent une sensation de mouvement, telles les vagues d’une mer de brume. Quelle féérie !

The succession of hills into mountains — nevertheless static — creates the sensation of movement, like waves in a sea of mist. Quite a fairyland!

Parfois le soleil perce et se mêle à la brume, ce qui crée une atmosphère de paradis selon moi.

Sometimes the sun breaks through the fog to create an idyllic mix, if you ask me.

6 – Double Rainbow in France

D’autres jours, les jeux de lumières offrent de forts contrastes. Cette photo a été prise en février également par un élève en immersion de français passionné de photographie. Il a eu la chance de photographier un double arc-en-ciel juste en face de chez nous. J’adore la perspective avec le fil électrique.

Other days, the lighting effects serve up stark contrasts. This picture was taken in February by a French immersion student with a passion for photography. He had the chance to capture a double rainbow right in front of our house. I love the perspective with the electric wire.

Il utilisait un logiciel pour retoucher les photos et s’amuser avec des effets de flou ou des contrastes prononcés.

He used software to touch up the photo and to have fun with blurring or sharpening the image.

7 – Playing With Photos

Voici une vue incroyable sur le petit village d’Alan avec son clocher caractéristique triangulaire et plat, retouché en noir et blanc, admirez les contrastes.

Here’s an incredible view of the little village of Alan with its characteristic low, triangular bell tower, rendered in black and white. Look at those contrasts!

Avec un objectif macro, mes amis Frank et Christiane ont fait des mises au point sur des détails très délicats et étonnants.

With a macro lens, my friends Frank and Christiane have focused on very delicate and surprising details.

Regardez ces magnifiques gros plans : des perles de rosée sur une toile d’araignée, et une plante aux contours recouverts de givre.

Look at these beautiful close-ups: dew pearls on a spider web, and a plant with frost-covered contours.

Et la dernière photo de la galerie, quésaco ? Devinerez-vous ce que c’est ? Allez, je vous laisse réfléchir…
Retrouvez la réponse à la fin de l’article.

And the last picture in the gallery, quésaco (a French slang expression to say “qu’est-ce que c’est = what is it?) Will you guess what it is? I let you think a bit…
Find the answer at the end of the article.

8 РLes Pyr̩n̩es in Winter

En hiver, j’aime la lumière rasante qui caresse la campagne.

In winter, I like the light that comes in from a low angle, washing over the countryside.

Rien de tel que les journées ensoleillées où il fait un froid sec. Je ne dis pas qu’il fait un temps de rêve tous les jours, mais voyez comment les paysages peuvent changer et nous étonner chaque jour.

There’s nothing like a crisp, cold day. I won’t claim that we have dream weather all the time, but look at how the landscape can change and surprise use every day.

La photo mystère était un parebrise de voiture très givré ! Incroyable comme ça ressemble ou bien à des montagnes ou des vagues dans un océan agité.

The mystery photo was a very frosted car windshield!
Amazing how it looks like either mountains or waves in a rough ocean.

Your first French Audiobook is on us! 😉

Download our 2.5-hour audiobook and see how different and efficient our method is. Available for iOS and Android as well as Mac and Windows.

Get Started for Free 2.5-hour audiobook recorded at 3 different speeds with full transcript