| By |

cruise french vocabulary
More and more people enjoy taking a cruise (une croisière) in Europe. After we explore the French cruise vocabulary, Steve will share his cruise experience with us in this lively French English bilingual story, and then he'll list the pros and cons of traveling on a cruise.

French Cruise Vocabulary

  • faire une croisière – to go on a cruise
  • un chantier naval – a shipyard
  • un bateau de croisière, un paquebot, un navire de croisière – a cruise ship
  • un client, un passager – a passenger
  • la gare maritime – the cruise terminal
  • embarquer, monter à bord de – to go aboard
  • débarquer – to unload, to disembark
  • une cabine – a cabin
  • un hublot – a porthole
  • à tribord – starboard side
  • à bâbord – port side
  • lever l’ancre – to weigh anchor
  • prendre la mer, partir en bateau – to set sail
  • mouiller l’ancre – to make port
  • jeter l’ancre – to drop anchor
  • mouiller – to moor
  • être amarré – to be moored
  • une escale – port of call
  • faire une excursion touristique – to take a sightseeing tour
  • se mettre à quai – to dock
  • un bateau de sauvetage – a rescue boat
  • une passerelle – a gangway
  • être en croisière – to be on a cruise
  • le tarif – the fare
  • une croisière fluviale – a river cruise
  • avoir le mal de mer – to be sea sick
  • les gilets de sauvetage – the life jackets

cruise french vocabulary

Our French Cruise

Récemment, un article de journal a retenu mon attention. Un chantier naval à Saint-Nazaire, dans le département de la Loire-Atlantique, venait de construire le plus grand bateau de croisière du monde. Ce paquebot peut recevoir plus de 6 700 clients ainsi que 2 100 membres d’équipage. Incroyable ! Ça m’a fait penser à de notre croisière en méditerranée d’il y a plusieurs années. Pendant ce voyage, je me suis rendu compte qu’il y a de pour et de contre pour travailler en navire de croisière versus un voyage terrestre.

Recently, a newspaper article caught my eye. A ship builder in Saint-Nazaire, in the department of Loire-Atlantique, had just built the largest cruise ship in the world. This liner can hold more than 6,700 passengers as well as 2,100 crew members. Unbelievable! It reminded me of our Mediterranean cruise of several years ago. During that trip, I realized that there are pros and cons for traveling by cruise ship versus land travel.

Nous sommes arrivés en taxi à la gare maritime de Barcelone et, après une brève attente, nous sommes montés à bord de notre navire. Nous avons longé un couloir étroit pour atteindre notre cabine, à tribord du paquebot. Super ! La cabine était petite mais bien conçue, et il y avait un grand hublot. Nous avons rangé nos vêtements dans les nombreux placards de la cabine. Le soir, tandis que nous nous dirigions vers la salle à manger pour dîner, nous avons senti un tremblement : le navire levait l’ancre et prenait la mer.

We arrived by taxi at the cruise terminal in Barcelona and, after a brief wait, we boarded our ship. We walked along a narrow hallway to reach our cabin, on the starboard side of the ship. Super! The cabin was very small but well designed, and there was a large porthole. We put away our clothes in the numerous cabinets in the cabin. In the evening, as we headed toward the dining room for dinner, we felt a shudder: the ship was weighing anchor and setting sail.

french cruise vocabulary

Le lendemain, le navire était amarré à notre première escale : Cannes, sur la Côte d’Azur ! Nous avions fait une réservation pour faire une excursion touristique pour aller à Antibes pendant la matinée et à Nice pour l’après-midi. Notre débarquement s’est déroulé lentement parce que le bateau de croisière était trop grand pour se mettre à quai à Cannes. Il a fallu utiliser un bateau de sauvetage modifié en navette pour atteindre le quai où les bus nous attendaient. En roulant le long de La Croisette vers le petit village d’Antibes, j’ai cherché des vedettes de cinéma mais malheureusement il n’y en avait aucune : ce n’était pas le temps du festival de Cannes.

The next day, the ship was moored at our first port of call: Cannes, on the Côte d’Azur. We had made a reservation for an excursion to go to Antibes during the morning and to Nice for the afternoon. Our disembarkment unfolded slowly because the cruise ship was too large to dock in Cannes. It was necessary to use a life boat modified as a shuttle to reach the dock where the buses were waiting for us. Rolling along La Croisette toward the small town of Antibes, I looked for movie stars but unfortunately there were none: it was not the time of the Cannes Festival.

Nous avons passé un bon moment à Antibes ce matin-là mais c’était trop court. Nous aurions vraiment voulu visiter le Musée Picasso mais Il n’y avait pas assez de temps ; c’était nécessaire de se rendre à Nice pour passer l’après-midi. C’était après cela, et plusieurs autres événements similaires, que j’ai progressivement pris conscience des avantages et des désavantages de voyager en bateau de croisière.

We had a good time in Antibes that morning but it was too short. We would have really wanted to visit the Picasso Museum but there wasn’t enough time; it was necessary to go to Nice for the afternoon. It was after this, and several others similar events, that I gradually became aware of the advantages and disadvantages of traveling by cruise ship. 

Vous pouvez peser le pour et le contre vous-même et faire votre choix. Je vous souhaite un bon voyage !

You can weigh the pros and cons yourself and make your choice. I wish you a bon voyage!

Crosière6

Advantages of a Cruise

  1. Votre chambre d’hôtel voyage avec vous ; ce n’est pas nécessaire de défaire et de refaire de façon répétée vos bagages pendant le voyage.
  2. Vous allez à un port différent presque chaque jour, donc vous voyez des paysages différents et pouvez utiliser le temps de voyage pour vous relaxer, bronzer, ou être au bord de la piscine au lieu d’être dans le train, l’avion ou de conduire.
  3. Vous pouvez dîner dans un restaurant de luxe chaque soir et apprécier une cuisine à votre goût.
  4. Le navire propose une grande variété de divertissement pour les adultes comme pour les enfants.
  5. Il y a beaucoup d’occasion de rencontrer les autres voyageurs et souvent les gens sont contents de vous parler : c’est une bonne occasion pour trouver des gens qui parlent français.
  6. Vous aurez l’occasion de visiter peut-être un endroit que vous n’auriez pas nécessairement sélectionné autrement.
  7. S’il fait chaud pendant une excursion, vous savez que la climatisation vous attend à bord du navire.
  8. Souvent, le voyage en croisière en lui-même est moins cher que ce que vous dépenseriez en hôtels, repas et transport (attention à l’alcool et aux excursions cependant qui ne sont généralement pas compris).
  1. Your hotel room travels with you; it isn’t necessary to repeatedly unpack and repack your bags during the trip.
  2. You go to a different port nearly every day, so you see different countries and you can use the travel time to relax, to suntan, or be by the pool instead of being on the train, the airplane, or driving.
  3. You can dine in a deluxe restaurant each evening and enjoy the cuisine to your liking.
  4. The ship offers a large variety of entertainment for adults as well as for children.
  5. There are many opportunities to meet other travelers and often people are happy to speak to you: it’s a good opportunity to find people who speak French.
  6. You will have the opportunity to visit perhaps a place that you would not necessarily have otherwise chosen.
  7. If it’s hot during an excursion, you know that the air conditioning awaits you on board the ship.
  8. Often, the cruise itself is less expensive that what you would spend on hotels, meals and transportation (watch out for the alcohol and the excursions however which are generally not included).

Drawbacks of a Cruise

  1. Le temps dont vous disposez pendant une escale est souvent très restreint : ce n’est pas facile d’explorer, de flâner, ou de s’attarder à terre pendant le voyage.
  2. Vos interactions avec les gens du coin sont limitées, spécialement puisque vous vous déplacez souvent en groupe (plusieurs centaines de touristes débarquent en même temps).
  3. En générale, vous dînez dans le même restaurant chaque soir ; peu d’occasion de goûter la cuisine locale
  4. Sans faire d’excursion, ce n’est pas facile d’aller voir les endroits touristiques, et ces excursions augmentent rapidement le prix de la croisière.
  5. Le bateau de croisière est quelques fois bondé, et vous devez supporter le bruit constant de vos voisins et de leurs enfants.
  1. The time that you spend during a stopover is often very restricted: it’s not easy to explore, wander about, or hang around onshore during the trip.
  2. Your interactions with local people are limited, especially since you often move about in groups (several hundred tourists disembark at the same time).
  3. In general, you dine in the same restaurant each evening; little opportunity to taste the local cuisine.
  4. Without an excursion, it isn’t easy to go see the tourist sites, and these excursions rapidly step up the price of the cruise.
  5. The cruise ship is sometime crowded, and you must tolerate the constant noise of your neighbors and their children.

If you enjoy learning French in context, check out French Today’s downloadable French audiobooks: French Today’s bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on today’s modern glided pronunciation. 

You’ll find exclusive mini lessons, tips, pictures and more everyday on French Today’s Facebook, Twitter and Pinterest pages – so join me there!


Liked This French Post? You Might Also Enjoy...

Découvrez Les Plages Françaises - An Easy French English Bilingual Story
La France est entourée de quatre mers : en commençant depuis le haut à droite, à côté de la Belgique, on trouve la mer du Nord....
belle isle michel Discovering Belle-isle en Mer - French English Bilingual Story
J'aimerais vous donner envie de venir visiter « mon » île, Belle-Isle en mer, une île du Sud de la Bretagne où mes ancêtres Thomas (ce...
French Vacation Vocabulary & Expressions - Les Vacances
"Les vacances" (always plural in French) - vacation, is at the heart of the French culture. With 5 weeks paid vacation for French employees, and a...
French Verb Drills - Volume 2
100 drills (more than 10 hours of audio) on cornerstone verbs in the French language. 6 minutes a drill will build long lasting reflexes and will...

Steve Oswald

Bonjour à tous ! I am a retired physician with a passion for all things French. I will share with you some of my experiences while traveling in France. My French lessons with Camille via Skype have been wonderful and are helping me prepare for my next journey to France.

All blog posts from Steve Oswald...