Letâs start by the French amusement park vocabulary.
1 â French Amusement Park Vocabulary
- Un parc dâattraction : an amusement park
- Un parc Ă thĂšme : a theme park
- Un parc de loisirs : a leisure park
- Une fĂȘte foraine : a fun fair
- Des montagnes russes : a roller coaster
- Le grand huit : the roller coaster
- Un train fantĂŽme : a ghost train
- Une maison hantée : a haunted house
- Un carrousel, un manĂšge : a carousel, a merry-go-round
- Une grande roue : a Ferris wheel
- Un jeu : a game
- Des jeux dâadresse : games of skill
- Une place de parking : a parking spot
- Un guichet : a counter, ticket office
- Un ticket : a ticket
- Un coupe-file : a fast pass
- Un distributeur (automatique) : an automatic distributor
- Un jeton : a token
- Un stand : a stand / a stall / a booth
- Un kiosque : a booth / a stand / a kiosk
- Une file dâattente, une queue (pronounced âqueâ) : a line
- Un temps dâattente : a waiting time
- Un bouchon, un embouteillage : a traffic jam
- Taille minimum : minimum height
- Ăge minimum : minimum age
- Poids maximum : maximum weight
- Il faut mesurer ⊠cm : you must be ⊠cm tall
- Il faut avoir ⊠ans : you must be ⊠years old

2 â Amusement Park â Useful French Adjectives
- Passionnant : exciting
- Terrifiant : frightening
- Rapide : fast
- Impressionnant : impressive
- Sensationnel : amazing
- Marrant, amusant : funny
- Magique : magical
- Féérique : fairylike, magical

A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.
3 â Looking For Something To DoâŠ
Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.
Lâautre jour, Benjamin et moi Ă©tions en semaine de repos. On se demandait ce quâon pourrait faire le lendemain. On voulait absolument faire quelque chose qui changerait un peu de lâordinaire.
The other day, Benjamin and I were both on a rest week. We wondered what we could do the next day. We absolutely wanted to do something that would change a bit from the ordinary.
On tournait en rond pour avoir une idĂ©e mais malheureusement on Ă©tait dâhumeur morose et rien ne nous tentait vraiment :
We were going round in circles looking for an idea but unfortunately we were feeling a bit moody and nothing really tempted us:
- Tu veux aller au ciné ?
- Si tu veux, mais ça ne change pas vraiment de dâhabitude !
- Tu veux aller faire un bowling ?
- Pourquoi pas, mais Ă deux ça risque dâĂȘtre trĂšs rapide !
- Tu veux faire un karting ?
- Oh non ! Je nâai pas la tĂȘte à ça ! Je nâai pas du tout envie de conduire !
- Do you wanna go to the movies?
- If you want, but itâs not much of a change!
- Do you want to go bowling?
- Why not, but with only two itâll be over very fast!
- Do you want to go karting?
- Oh no ! I donât feel like it! I do not want to drive at all!
Que câest difficile de trouver quelque chose Ă faire quand nos Ă©tudiants de français en immersion ne sont pas lĂ ! Nous sommes tellement habituĂ©s Ă la compagnie et Ă planifier les activitĂ©s pour eux que quand nous sommes seuls, nous sommes perdus ! MDR !
Itâs hard to find something to do when our French immersion students are not here! We are so used to the company and planning activities for them that when we are alone, we are lost! LOL!
Bref, nous avons Ă©changĂ© plein dâidĂ©es pour trouver quoi faire puis nous avons abandonnĂ©âŠ
In short, we exchanged plenty of ideas to find what to do, then we gave upâŠ
- Bon ! Laisse tomber, on verra demain !
- Well ! Forget it, weâll see tomorrow!

3 â Watching a Disney Movie
Nous avons donc décidé de regarder un film en attendant de se décider. Nous avons regardé Aladdin avec Will Smith qui joue vraiment bien le rÎle du génie !
So we decided to watch a movie while waiting to decide. We watched Aladdin with Will Smith who plays the role of the genie really well!
Et aprĂšs ĂȘtre retournĂ©s en enfance pendant 2H00 Benjamin a eu une idĂ©e de gĂ©nie (justement: jeu de mot â ou presque !)
And after returning to our childhood for 2 hours Benjamin had a brilliant idea! (Actually in French we say âa geniusâ ideaâ so itâs almost a pun with the movie).
- Pourquoi ne pas aller Ă Disneyland Paris ?
- Tu crois ? Un parc dâattraction vraiment ? On risque de sâennuyer, câest surtout pour les enfants !
- Mais si ! Câest parfait ! Ăa nous changerait complĂštement, ça nous viderait la tĂȘte et surtout, on sâamusera comme des gamins !
- Why not go to Disneyland Paris?
- You think ? An amusement park really ? We risk being bored, itâs especially for children !
- I disagree ! Itâs perfect ! It would be completely different for us, it would clear our heads and above all, we will have fun like kids!
CâĂ©tait dĂ©cidĂ© !
It was decided!
Nous avons achetĂ© nos billets en ligne et le lendemain matin, on Ă©tait prĂȘts Ă 8H00 pour prendre la route. Disneyland est Ă une heure trente de chez nous : ce nâest pas loin, mais ce nâest pas tout Ă cĂŽtĂ© non plus.
We bought our tickets online and the next morning we were ready at 8:00 to hit the road. Disneyland is one hour thirty minutes away from our house: itâs not far, but itâs not next door either.
4 â Our Day At Disneyland Paris
Nous avons commencĂ© par dĂ©poser notre chien Okami chez les parents de Benjamin. Nous ne voulions pas quâil passe toute une journĂ©e seul et enfermĂ©.
We started by dropping off our dog Okami at Benjaminâs parentsâ house. We did not want him to spend a whole day alone and locked up.
Et 1H30 plus tard, nous sommes arrivés à DISNEYLAND PARIS !! Aussi enthousiastes que des enfants la veille de noël !
And 1 hour and a half later, we arrived at DISNEYLAND PARIS !! As enthusiastic as children on Christmas Eve!

5 â Go To Disneyland Paris In The Fall Or Winter!
Et quelle belle surprise dĂšs notre arrivĂ©e : comme nous Ă©tions Ă la saison basse, Ă la fin de lâautomne, il nây avait pas de bouchon pour accĂ©der au parking !
And what a nice surprise even from our arrival: since it was the low season, at the end of fall, there was no traffic jam to access the parking!
Bon, il faut quâon soit stratĂ©giques. On commence par le parc Studio, il ferme plus tĂŽt !
Letâs sort out a strategy. We start with the Studio Park, it closes earlier!
6 â Ratatouille in Disneyland Paris
Parce que jâadore le film Ratatouille (câest sans doute mon esprit gourmand qui commande mes prĂ©fĂ©rences cinĂ©matographiques haha !), nous avons commencĂ© par cette attraction.
Because I love the movie Ratatouille (itâs probably me being greedy that drives my cinematographic preferences haha!), we started with this ride.
Dans cette attraction, vous montez sur le dos dâun rat, vous enfilez vos lunettes 3D et vous ĂȘtes propulsĂ©s dans une course-poursuite effrĂ©nĂ©e au cĆur dâune gigantesque cuisine de restaurant. Câest vraiment trĂšs bien fait et trĂšs amusant !
In this ride, you climb on the back of a rat, you put on your 3D glasses and you are propelled in a frantic chase in the heart of a gigantic restaurant kitchen. It is really very well done and great fun!
Et le petit bonus : parce que nous y sommes allĂ©s hors saison, nous nâavons attendu que 4 minutes avant de commencer.
And the bonus: because we went off-season, we waited only 4 minutes before starting.
7 â The Tower of Terror in Disneyland Paris
- Je veux de lâadrĂ©naline !
- Tu es sûre ? Tu vas crier comme une fillette !
- Oui !!!! Je veux avoir les pétoches !
- Ok ! Câest parti pour la Tour de la terreur !
- I want adrenaline!
- Are you sure ? Youâre going to scream like a little girl!
- Yes !!!! I want to be scared stiff!
- Ok! Letâs go to the Tower of Terror!
Encore une fois, sans une grande file dâattente. Quel bonheur !
Again, without a big queue. How wonderful!
Dans cette attraction, vous vivez un des Ă©pisodes de la 4Ăšme dimension. AprĂšs ĂȘtre entrĂ©s dans « lâhĂŽtel », vous pĂ©nĂ©trez dans les coulisses et prenez un ascenseur de service pour chuter quand vous ĂȘtes au plus haut !
In this attraction, you live one of the episodes of the 4th dimension. After entering the âhotelâ, you go behind the scenes and take a service lift to fall when you are at the highest point!
Nous avons criĂ© comme des petits fous dĂšs la premiĂšre descente ! CâĂ©tait super !
We shouted like crazy as from the first run! It was great !
8 â Conclusion About Our Day at Disneyland Paris
Nous avons donc passĂ© notre journĂ©e entre haute sensation, adrĂ©naline, amusement et Ă©merveillement. On ne peut rien y faire, quand on va dans ce type de parc dâattraction, on retourne automatiquement en enfance ! Nous y avons dâailleurs croisĂ© un trĂšs grand nombre de couples sans enfant venus faire la mĂȘme chose que nous !
So we spent our day between high sensation, adrenaline, fun and wonder. You canât help it, when you go to this type of amusement park, you automatically return to childhood! We also met a very large number of couples without children who came to do the same thing as us!
Câest vrai quâau dĂ©part, je nâĂ©tais pas trop partante, les parcs dâattraction ne sont pas trop ma tasse de thĂ© ! Mais finalement câĂ©tait super !
It is true that at the beginning, I was not too game for it, amusement parks are not really my cup of tea! But finally it was great!
En dehors des attractions Ă haute sensation qui ne peuvent pas plaire Ă tout le monde, ce parc est juste incroyable, rien que pour se balader. Les dĂ©cors sont magnifiques ! Les boutiques vendent du rĂȘve et vous pouvez manger dans plein de diffĂ©rents restaurants avec plein de spĂ©cialitĂ©s diffĂ©rentes ! On en trouve vraiment pour tous les goĂ»ts !
Apart from the high-thrill rides that cannot please everyone, this park is simply amazing, just for a stroll. The settings are beautiful! The shops sell dreams and you can eat in many different restaurants with many different specialties! You really find something for everyone!

On a particuliĂšrement aimĂ© lâambiance, en ce mois de novembre : les dĂ©corations de NoĂ«l sont dĂ©jĂ installĂ©es et ajoutĂ©es Ă tous les merveilleux dĂ©cors de Disney, ça donne une atmosphĂšre féérique!
We particularly liked the atmosphere, this November: the Christmas decorations are already up, and added to all the wonderful scenery of Disney, it gives a magical atmosphere!
Comments