1 – My Easy French Duck Recipe
Comme vous le savez dĂ©jĂ peut-ĂȘtre, jâaime cuisiner. Mais je ne veux pas rester des heures en cuisine. Jâessaie de faire des repas dĂ©licieux en trĂšs peu de temps. Dâailleurs si vous venez chez moi en France Ă©tudier en immersion, je partagerai avec grand plaisir mes secrets de cuisiniĂšre française avec vous.
Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below or just click here.
As you may already know, I like to cook. But I donât want to stay for hours in the kitchen. I try to make delicious meals in a very short amount of time. In fact, I will happily share my French cooking secrets with you if you come for a French immersion homestay at my house.
Aujourdâhui, je vais vous donner la recette de mon canard Ă lâorange qui impressionne toujours mes hĂŽtes et qui est pourtant si facile Ă faire ! On peut tout prĂ©parer Ă lâavance et cela vous permettra dâĂȘtre avec vos invitĂ©s plutĂŽt que dâĂȘtre seule dans la cuisine.
Today I will give you the recipe for my orange duck which always impresses my guests but is actually so simple to make. You can prepare everything ahead of time and it allows you to stay with your guests instead of being alone in the kitchen.
2 – French Duck Recipe Ingredients
Voici la liste des ingrédients nécessaires à la réalisation de cette recette :
– 2 magrets de canard (la peau est trĂšs importante) 1 pour 2 personnes
– 4 oranges (2 pour la sauce et 2 pour le dressage de lâassiette)
– Un demi citron
– 3 cuillĂšres Ă soupe de sucre en poudre
– 1 cuillĂšre Ă cafĂ© de MaĂŻzena
– Sel â poivre
Here is the list of the ingredients you’ll need to make this recipe:
– 2 duck breasts (the skin is very important), 1 breast for 2 persons
– 4 oranges (2 for the juice, and 2 for the dressing of the plates)
– half of a lemon
– 3 tablespoons of granulated sugar
– 1 teaspoon of cornstarch
– Salt and Pepper
Master All Numbers From 0 To 999 999 999! The most in-depth audiobook about French numbers anywhere
3 – Preparing the Canard Ă L’Orange Caramel Sauce
Jâai la chance dâavoir Jonelle, mon Ă©tudiante, comme assistante. Elle me demande :
-Quâest-ce que je peux faire pour tâaider ?
Je réponds :
– si tu veux, tu presses 2 oranges, et un demi citron et tu gardes deux ou trois cuillĂšres de ce jus pour dĂ©layer la MaĂŻzena.
I am lucky to have my student Jonelle as an assistant. She asks me:
– what can I do to help you?
I reply:
– If you want, you can squeeze the juice of 2 oranges and half of a lemon and keep 2 or 3 tablespoons aside to dissolve the cornstarch in.
Moi, jâallume le four Ă 200°C et pendant que le four chauffe, je vais faire un caramel. Câest trĂšs facile de faire un caramel, il faut tout simplement mettre le sucre en poudre dans la casserole sur feu moyen et attendre ! Le secret pour rĂ©ussir un caramel câest de ne rien faire ! Jâaime ça ! Pour bien rĂ©partir la chaleur vous pouvez tourner la casserole par le manche mais il ne faut surtout pas essayer de tourner avec une cuillĂšre.
I pre-heat the oven at 200 °C (400 ° F) and while the oven is heating up, I am going to make a caramel. Itâs very easy to make a caramel, you just need to put the sugar in the pan on medium heat and wait! The secret to getting your caramel right is to do nothing! I like that! You can move the pan around using the handle but you must not try to mix it with a spoon.
Jonelle est étonnée de la simplicité :
– Waouh, câest gĂ©nial ! Moi, je le rate toujours !
Jonelle is surprised how easy it is:
– Wow, thatâs amazing! I always go wrong doing it!
Maintenant que le caramel est bien doré (assez foncé mais pas brûlé), tu peux ajouter le jus des oranges et du citron ⊠(Attention, ça éclabousse à cause du grand contraste de température !) et tu réchauffes le tout.
Now that the caramel is blond color (dark but not burnt), you can add the juice… (Be careful, it will splash because of the big difference in temperature!) and re-heat the whole thing.
Quand le caramel est bien fondu dans le jus, ajoutes progressivement la MaĂŻzena dĂ©layĂ©e dans un peu de jus dâorange et tournes avec une cuillĂšre en bois jusquâĂ ce que la sauce devienne plus Ă©paisse. Elle doit ressembler Ă un sirop.VoilĂ ! Ta sauce est prĂȘte !
When the caramel is completely mixed with the juice, add the diluted cornstarch gradually and mix with a wooden spoon until the sauce thickens. It must look like a syrup. Here, your sauce is ready!
4 – Preparing the Breast of Duck
Maintenant, nous allons nous occuper des magrets de canard : il faut faire chauffer une poĂȘle sur feu fort sans matiĂšre grasse et pendant ce temps faire des incisions dans la peau. Quand la poĂȘle est trĂšs chaude, places les magrets cĂŽtĂ© peau pendant environ 2 minutes, retournes les cĂŽtĂ© chair pendant 30 secondes et Ă©teins le feu.
Now we will take care of the duck breasts: you must heat a skillet on very high without any fat, meanwhile, make a few incisions in the skin. When the skillet is very hot, just put in the breasts skin side for 2 minutes, then flip them flesh side for 30 seconds and turn off the heat.
Ensuite, tu mets les magrets dans ce plat qui va au four, la peau sur le dessus. Tu sales, tu poivres. Il nây a plus quâĂ enfourner pendant 12 minutes environ. Câest cette partie que tu peux faire Ă la derniĂšre minute si tu as des invitĂ©s !
Then put the breasts in this dish that goes is oven-proof, skin on top. Salt, pepper. And now put in the hot oven for about 12 minutes. Thatâs the part you can do at the last minute when you have guests!
Ah oui, et il ne faut pas oublier de réchauffer la sauce !!
Oh yes, and not forget to warm up the sauce!!
5 – Presenting the French Duck Ă l’Orange
AprĂšs ça, tu peux dresser de jolies assiettes en prĂ©sentant les magrets dĂ©coupĂ©s en petite tranches avec un peu de sauce et quelques tranches dâorange. GĂ©nĂ©ralement, avec ce plat, je propose du gratin dauphinois ou des carottes Vichy, les deux peuvent ĂȘtre prĂ©parĂ©s lâaprĂšs-midi ????
After that, you can dress up nice plates with the duck cut in small slices with some sauce and a few slices of orange. Typically, I combine this dish with some âgratin dauphinoisâ or some carrots âĂ la Vichyâ, both of which can be prepared in the afternoon! ????
– Tu vas voir, câest trĂšs bon !
– Et si facile et rapide ! rĂ©pond Jonelle.
– You’ll see, it tastes delicious.
– And so quick and easy! Jonelle answers
Bon appétit !
Comments