Visite de la Villa Ephrussi de Rothschild à côté de Nice

Practice your French with this intermediate level French English bilingual story. Discover the magnificent villa and gardens Ephrussi de Rothschild, near Nice on the French Riviera.

The French Riviera

Tout au long de la Côte d’Azur entre Cannes et Menton, s’élèvent de nombreuses demeures de rêve, les unes plus originales et sophistiquées que les autres.

All along the Riviera, between Cannes and Menton, rise many beautiful palaces, one more original and sophisticated than the other.

Il est vrai que l’arrivée du chemin de fer dans le début des années 1900, marque le coup d’envoi d’une mode, où l’on vient des quatre coins de la planète se faire construire sa villa personnelle. On essaie, bien entendu, d’être encore plus extravagant que son voisin.

It is true that the arrival of the railroad in the early years of the 20th century marked the kickoff of a trend, where people from all over the planet had their own villa built. Everybody trying, of course, to be even more extravagant than their neighbor.

learn french in context bilingual story villa Rotchild

The Ephrussi de Rothschild Villa

Il en est une que vous ne devez en aucun cas ignorer, lors de votre passage ; c’est la villa et les jardins Ephrussi de Rothschild.

There is one that you must in no case miss out, when you visit the region : the villa and gardens Ephrussi de Rothschild.

Son architecture néo-renaissance peut vous paraître à première vue quelque peu déconcertante.

 The Neo-Renaissance architecture may seem at first sight somewhat disconcerting.

Béatrice, tel est le prénom de sa conceptrice, a voulu réunir dans un même lieu tout ce qu’elle avait aimé et collectionné au cours de ses nombreux voyages : colonnades médiévales « flirtent » avec une architecture vénitienne et florentine.

 Beatrice, the name of the designer and owner, wanted to gather together in one place all the things she had loved and acquired during her many travels, 
Medieval colonnades flirt with Venetian and Florentine architecture

Amoureuse également du XVIIIe siècle, la Baronne y réunit une impressionnante collection de meubles, tableaux et porcelaine de cette époque.

. Amateur of the eighteenth century, the Baroness also assembled a huge collection of furniture, paintings and porcelain of that era.

learn french in context bilingual story villa Rotchild
Le jardin espagnol

Amazing French Gardens

Mais le joyau de cette demeure reste à mon sens l’extraordinaire parc qui l’entoure.

But the jewel of this place, for my part, is the extraordinary surrounding park.

Situé sur la presqu’île de Saint Jean Cap Ferrat, ce terrain n’était à l’origine qu’un promontoire rocailleux balayé par les vents. Il aura sans aucun doute fallu, pour réaliser un tel travail titanesque, la ténacité et l’excentricité de Béatrice. En aménageant le parc de cette villa nommée « Ile de France », la baronne de Rothschild a tenté de reconstituer l’atmosphère d’un pont de bateau. Pari largement gagné car on peut apercevoir la Méditerranée à bâbord comme à tribord.

 
Located on the peninsula of Saint Jean Cap Ferrat, this piece of land was basically a rocky windswept headland. To achieve such a titanic work it was without any doubt necessary to possess Beatrice’s tenacity and eccentricity. By landscaping the park of the villa named “Ile de France”, the Baroness de Rothschild, tried to recreate the atmosphere of a boat deck. A gamble that paid off because you can see the Mediterranean on the port side as well as on the starboard side.

De part et d’autre se succèdent 9 jardins, véritable promenade autour du monde.

On both sides there is a succession of nine gardens that procure you a true stroll around the globe.

learn french in context bilingual story villa Rotchild
Le jardin exotique

Je ne vous en dirai pas plus, car honnêtement c’est en le visitant que vous pourrez en découvrir tout le charme et toute la splendeur.

I won’t reveal anything more, because honestly, you must visit it by yourself in order to discover all the charm and the splendor.

If you liked this article, why not consider a stay at Genevieve’s home in Nice to better your French? Here is more info about the French Immersion Residential courses recommended by French Today.

If you enjoy learning French in context, check out French Today’s downloadable French audiobooks: French Today’s bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on today’s modern glided pronunciation. 

You’ll find exclusive mini lessons, tips, pictures and more everyday on French Today’s Facebook, Twitter and Pinterest pages – so join me there!