Cart

No products in the cart.

French Vocabulary

Visiting Lourdes + French Christian Vocabulary

Emilie By Emilie on January 16, 2020

Learn the French Christian Vocabulary and follow French immersion student MaryLois as she tours Lourdes with French teacher Emilie.

1 – French Christian Vocabulary

  1. Un croyant , un fidùle, un pratiquant – a believer
  2. Croire – to believe
  3. Une croyance – a belief
  4. La foi – faith
  5. Les croyants – the faithful
  6. Un chrĂ©tien, une chrĂ©tienne – a Christian
  7. Un catholique, une catholique – a Catholic
  8. Un protestant, une protestante – a Protestant
  9. Un orthodoxe, une orthodoxe – an Orthodox
  10. La Vierge Marie – The Blessed Virgin Mary
  11. Le “Je vous salue Marie” – Hail Mary Prayer (click to hear Camille say the Hail Mary Prayer in French)
  12. L’immaculĂ©e Conception – The Immaculate Conception
  13. L’Eglise – the Church
  14. Un pĂšlerin – a pilgrim
  15. Un pùlerinage – a pilgrimage
  16. Une priùre – a prayer
  17. Prier – to pray
  18. Se recueillir – to commune with God
  19. Le recueillement – contemplation, meditation, remembrance, recollection, worship
  20. BrĂ»ler un cierge – to light a candle, to pray or hope for a miracle
  21. Le Seigneur – the Lord
  22. Dieu – God
  23. JĂ©sus – Jesus
  24. Un ange – an angel
  25. La messe – mass (click to hear Camille say the prayers of the Catholic mass in French)
  26. la Bible – the Bible
  27. Un miracle – a miracle
  28. Le paradis – heaven
  29. L’enfer – hell
  30. L’hostie (f): host
  31. Une calice : chalice
  32. Un ciboire: ciborium
  33. Les buvettes (f): cruets for the water and wine)
  34. L’encens: incense
  35. Le (chant) grégorien : Gregorian chant
  36. Les nappes (f); altar cloths
  37. Les canons d’autel : altar cards (used in traditional masses to aid the priest without needing the missal)
  38. Les parements ou les ornements : vestments, including the cloth hanging down on the altar (usually the color of the day or made from cloth-of-gold)
  39. La chasuble: chasuble
  40. L’aube : alb
  41. Le cordon: cincture (attention, la ceinture [fascia] est dessus la soutane [cassock], pas dessus l’aube)
  42. L’étole: stole
  43. L’amict: (white vestment worn below the alb around the neck)
  44. La manipule : maniple (worn on the left arm by traditional priests)
  45. La barette: square hat with three fins by cardinals, bishops and many priests
  46. Le missel: missal, the book with the texts of the Mass.
  47. l’épistolier/ l’évangĂ©liaire : book with epistles or gospels for Mass (usually they are one complete volume); we also refer to « le lectionnaire », the lectionary.
  48. Le chƓur : choir (dans une Ă©glise mais aussi un nom pour les chanteurs, normalement les chanoines, qui s’y assoient)
  49. Un laĂŻc : layperson

2 – Members of the Clergy in French

I invite you to read the comments of Matthew Roth below, on the different names of the members of the clergy and how to address them. I’ve added his vocabulary suggestion to this list. Thank you Matthew!

  1. Un prĂȘtre – a priest
  2. L’acolyte/l’enfant de chƓur/ servant de messe/servant d’autel : altar boy
  3. Un diacre, un sous-diacre: deacon, subdeacon.
  4. Un séminariste: seminarian
  5. Une religieuse, une nonne , une soeur, familiĂšrement appelĂ©e “une bonne soeur” – a nun, as sister, familiarly called a ‘good sister’ in French
  6. Un moine – a monk
  7. Un clerc: cleric
  8. Un curĂ© – pastor or parish priest
  9. un vicaire – parochial vicar or curate
  10. Un Ă©vĂȘque – bishop
  11. Un archevĂȘque – archbishop
  12. Le pape – the pope

Would you like to help me with this vocabulary list? Please share French Christian vocabulary terms in French and English to the comments and I’ll add them to the list. Merci!

Picture credit : Ernst Andre – Wikipedia

1 – Visiting Lourdes With Emilie

Bonjour, je m’appelle MaryLois Callander. Je viens de Vancouver, au Canada. Depuis des annĂ©es, mon rĂȘve Ă©tait de vivre une immersion totale en français pour apprendre Ă  parler le français et prendre part Ă  la vie quotidienne en France.

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations on this page.

Toggle translation Hide/reveal translations

Hello, my name is MaryLois Callander. I come from Vancouver, Canada. For years, a total French immersion experience learning to speak French and take part in daily life in France has been my dream.

Je suis catholique. Lourdes Ă©tant si prĂšs de chez Emilie, j’ai eu trĂšs envie d’y aller. Lourdes est importante pour les catholiques, car beaucoup de gens croient que la Vierge Marie est apparue Ă  une jeune fille de Lourdes, du nom de Bernadette Soubirous en 1858.

I am a Catholic, and Lourdes being so close to Emilie’s place, I really wanted to go there. Lourdes is important to Catholics because many people believe that the Blessed Virgin Mary appeared to a young girl from Lourdes, Bernadette Soubirous, in 1858.

L’histoire raconte que Bernadette avait 14 ans quand la Vierge Marie lui est apparue 18 fois dans une petite grotte, se prĂ©sentant comme “ l’ImmaculĂ©e Conception” et demandant la construction d’une chapelle pour les fidĂšles. Peu de temps aprĂšs, de nombreuses personnes ont Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©es miraculeusement guĂ©ries de divers maladies. En 1933, Bernadette a Ă©tĂ© canonisĂ©e, faisant d’elle une sainte de l’Eglise Catholique.

According to the story, Bernadette was 14 years old when the Virgin Mary appeared to her 18 times in a small cave, revealing herself as “the Immaculate Conception”and requesting a chapel be built for the faithful. Soon after, many people are said to have been miraculously cured of various ailments. In 1933, Bernadette was canonised, making her a saint of the Catholic Church.

En 1862 et 1883, les travaux de deux somptueuses basiliques ont commencĂ© au-dessus de la grotte oĂč la Vierge Marie est apparue : la Basilique Notre-Dame-du-Rosaire et la Basilique Basilique de l’ImmaculĂ©e-Conception. Lourdes a alors attirĂ© des pĂšlerins du monde entier. De nos jours, Lourdes est un site de pĂšlerinage important pour des gens de divers croyances ainsi qu’une destination touristique majeure en France. Lourdes Ă©tait un petit village, mais c’est devenu une grande ville, grĂące Ă  l’histoire de Bernadette.

In 1862 and 1883, work on two sumptuous basilicas began above the cave where the Virgin Mary appeared: the Basilica of the Rosary and the Basilica of the Immaculate Conception. Lourdes then began to attract pilgrims from around the world. These days Lourdes is an important pilgrimage site for people of many beliefs as well as a major tourist destination in France. Lourdes used to be a small village, but it has become a large city thanks to the story of Bernadette.

2 – Preparing Our Trip To Lourdes

En prĂ©paration de notre excursion Ă  Lourdes, Emilie m’a proposĂ© de lire au sujet de la rĂ©gion parce qu’il y avait beaucoup de choses Ă  voir. Ayant beaucoup de possibilitĂ©s et seulement une journĂ©e, nous avons dĂ©cidĂ© de nous concentrer sur la visite du Sanctuaire de Lourdes, en particulier, la grotte de Massabielle, et de prendre le Funiculaire du pic du Jer. La prochaine fois, j’aimerais bien visiter aussi le grand chĂąteau dans le centre ville.

To prepare for the excursion to Lourdes, Emilie suggested I read a little about the area because there are many things to see. With many possibilities and only one day, we decided to focus on visiting the Sanctuary of Lourdes, in particular, the Grotto of Massabielle, and to ride the cable railway to the Pic du Jer. Next time I would like to visit the big castle in the town center, too.

L1 + L2

À Moi Paris Method – Beginner

4.95 (215 reviews)
US$119.99US$95.99

3 – On The Funicular To Lourdes

Notre visite Ă  Lourdes a commencĂ© au funiculaire par une montĂ©e de 1000 mĂštres pour atteindre le sommet du Pic du Jer. Un peu d’histoire sur le funiculaire : Ă  cause du nombre croissant de pĂšlerins attirĂ©s par Lourdes, une voie ferroviaire a Ă©tĂ© construite en 1866 de Tarbes Ă  Lourdes. Pour promouvoir la beautĂ© spectaculaire de la rĂ©gion, le funiculaire a Ă©tĂ© construit et mis en service en dĂ©cembre 1900.

Our Lourdes visit started at the funicular, with a 1000 ride metres up to the top of the Pic du Jer. A little history of the funicular – because of the increasing number of pilgrims attracted to Lourdes, in 1866 a railway was built from Tarbes to Lourdes. To promote the spectacular beauty of the area, the funicular was built and began operating in December 1900.

Nous avons achetĂ© nos billets dans une sorte de chalet et sommes montĂ©es dans une tĂ©lĂ©cabine fermĂ©e Ă  flanc de montagne, trĂšs raide. Dieu merci, nous avons fait cette attraction en octobre, au moment oĂč il y avait moins de pĂšlerins et de touristes. Tout en haut, il y a des pistes de randonnĂ©es et de VTT, un observatoire, une grotte et un restaurant offrant des vues panoramiques.

We purchased our tickets in a chalet-like building and rode in an enclosed cable car up the very steep mountainside. Thank goodness we came to this attraction in October when there are fewer pilgrims and tourists. At the very top, there are hiking and mountain bike trails, an observatory, a cave and a restaurant, all offering panoramic views.

4 – Lourdes’ Sanctuary

Avant d’aller au Sanctuaire, nous avons dĂ©jeunĂ© en bas du funiculaire. Emilie avait prĂ©parĂ© un dĂ©licieux pique-nique dans un vrai panier Ă  pique-nique avec une nappe et des serviettes ! Puis, nous sommes allĂ©es au Sanctuaire.

Before going to the Sanctuary, we had lunch at the base of the funicular. Emilie had packed a delicious picnic lunch in a real picnic basket complete with a table cloth and cloth napkins! Then, we went to the Sanctuary.

Le Sanctuaire ressemble Ă  un immense et paisible parc qui contient 5 magnifiques Ă©glises, la Grotte – oĂč Marie est apparue, les bains rĂ©putĂ©s contenir l’eau miraculeuse ainsi que beaucoup d’arbres, des espaces verts et une riviĂšre qui coule au milieu. Certaines personnes semblaient ĂȘtre lĂ  juste pour se balader et se relaxer sur un banc du parc.

The Sanctuary looks like a huge peaceful park that contains 5 beautiful churches, the Grotto – the cave where Mary appeared, the Baths said to contain holy water as well as many trees, grassy spaces and a river running in the middle. Some people seemed to be there just to take a stroll or relax on a park bench.

5 – Lourdes’ Grotto

C’était particuliĂšrement important pour moi de visiter la grotte. A l’approche de la grotte, il y avait des personnes qui portaient des pancartes qui demandaient le “silence”. Les gens Ă©taient respectueux et gardaient le silence. Il y avait une file de personnes Ă  l’entrĂ©e.

A visit to the Grotto was particularly important to me. On the approach to the Grotto, there were people holding signs that requested “Silence”, People were respectful and maintained silence. There was a line of people at the entrance.

Dans la grotte, derriĂšre une vitrine, il y avait une petite cascade d’eau qui sortait de la paroi de la grotte. Devant la cascade, il y avait une rangĂ©e de trĂšs belles fleurs. Les gens passaient devant dans le recueillement, de nombreuses personnes touchaient ou embrassaient les parois de la grotte. A la sortie, les gens pouvaient brĂ»ler un cierge sur un gigantesque brĂ»loir en forme de tour remplie de cierges allumĂ©s.

In the Grotto, behind glass panel, there was a small waterfall coming out of the cave wall. In front of the waterfall, there was a row of lovely flowers. People filed past this spot in worship, many people touched or kissed the cave walls. At the exit, people could light a candle from a gigantic stand in the shape of a tower filled with lighted candles.

Juste derriĂšre la Grotte, les gens pouvaient prendre de l’eau de la source, dite bĂ©nite, qui coulait de la Grotte. Emilie m’a gentiment rempli une bouteille de cette eau.

Just beyond the Grotto, people could get water from the spring that flows through the Grotto that is said to be Holy. Emilie graciously filled a bottle of this water for me.

Nous avons traversĂ© trĂšs rapidement le centre ville de Lourdes et j’ai vu des magasins les uns aprĂšs les autres, vendant des souvenirs et d’innombrables immeubles contenant des appartement ou des hĂŽtels pour les pĂšlerins et les touristes.

We passed through city centre of Lourdes very quickly and I saw shop after shop after shop selling souvenirs, and countless apartment buildings and hotels for pilgrims and tourists.

En rĂ©sumĂ©, nous avons fait une superbe excursion Ă  Lourdes, riche en souvenirs. C’était une magnifique journĂ©e ensoleillĂ©e et nous avons pu voir les choses qui Ă©taient importantes pour nous !

In summary, we had a wonderful, memory-filled excursion to Lourdes. It was a gorgeous sunny day and we were able to see the things that were important to us!

Your first French Audiobook is on us! 😉

Download our 2.5-hour audiobook and see how different and efficient our method is. Available for iOS and Android as well as Mac and Windows.

Get Started for Free 2.5-hour audiobook recorded at 3 different speeds with full transcript