Cart

No products in the cart.

French Vocabulary

La Pétanque – French Ball Game

Nathalie By Nathalie on August 18, 2019
petanque vocabulary 1

Let’s play pétanque! Learn the most famous French ball game vocabulary, and practice it with this fun bilingual story.

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations on this page.

Toggle translation Hide/reveal translations

1 – Pétanque THE Most Popular French Game

La pétanque est un jeu très populaire en France. Peut-être LE plus populaire. Du nord au sud, du plus petit village à la Capitale, on peut rencontrer, sur les places, à l’ombre des platanes ou des tilleuls, des boulistes que l’on croirait tout droit sortis d’un livre de Marcel Pagnol !

Pétanque is a very popular game in France. Perhaps THE most popular. From the north to the south, from the tiniest villages to the capital city, you can encounter bowlers playing in the squares, under the shade of plane trees or linden trees – a sight right out of a Marcel Pagnol novel.

Ce week-end, le Comité des Fêtes de mon village a organisé un tournoi de pétanque. Ce n’est pas une compétition professionnelle, mais plutôt une occasion de passer un bon moment et de s’amuser, en rencontrant les habitants du village.

This weekend my village’s “festivities committee” organised a Petanque tournament. It wasn’t a professional competition but rather, an opportunity for everybody to get together and have a good time while meeting the villagers.

petanque vocabulary 1

J’ai donc proposé à mon étudiante de français en immersion, Sarah, qui est australienne, d’y participer.
Le terrain de boules (le “boulodrome” ) d’Auxy est situé à côté de la caserne des pompiers, et sert habituellement de parking. Autant dire qu’il n’est pas aux normes !

Therefore I suggested to my French immersion student, Sarah, who is Australian, that she may like to take part. The bowling ground is situated next to the fire station and is generally used for parking. Suffice to say, it is not up the official bowling league standards!

2 – Rules of Pétanque

Les règles du jeu sont très simples, du moins, en théorie…

The rules of the game (click for a pdf document in English) are very simple, at least, in theory…

Le jeu se joue en équipe, généralement composée de 2 joueurs.
Chaque joueur dispose de 3 boules.
Une fois que toutes les boules ont été lancées, on compte les points. L’équipe gagnante marque 1 point pour chaque boule placée au plus près du cochonnet.
La partie est terminée quand une équipe atteint 13 points.

The game is played in teams, usually made up of 2 players.
Each player has 3 balls.
Once all the balls have been played, the score is counted. The winning team receives 1 point for each ball placed closest to the target ball. The game is finished when a team reaches 13 points.

petanque vocabulary 1

3 – Let’s Play Pétanque

On commence par tracer un cercle sur le sol, et le premier joueur se place à l’intérieur du cercle. Il lance alors le “cochonnet”, qu’on appelle aussi “petit” ou “but”. Puis il doit lancer sa première boule, qu’il doit placer le plus près possible du cochonnet.

You start by marking a circle on the ground and the first player stands inside the circle. He then throws the little ball, which is also called “ small ball » or «  target ball ».

Le joueur adverse lance à son tour sa boule, et doit essayer d’être encore plus près du cochonnet.

The opponent then throws his ball and he must try to get his ball even closer to the “little ball.”

L3 + L4

À Moi Paris Method – Intermediate

4 – Je Tire ou Je Pointe ?

Pour cela, il y a deux options :

  1. pointer : placer sa boule plus près du but que son adversaire.
  2. tirer : viser la boule de l’adversaire pour la déplacer et l’éloigner du but.

To do that, there are 2 options:

  1. Aim: position your ball closer to the target ball than your opponent.
  2. Shoot: aim at your opponents’ ball in order to move it away from the target ball.

Il est parfois difficile de déterminer quelle est la boule la plus proche du but. On doit alors sortir un mètre pour mesurer précisément les distances. Ici, on ne rigole pas avec les centimètres !

Sometimes it is difficult to determine which ball is closest to the target ball. In which case it’s necessary to get out a tape measure to measure the exact distances. Here, we are not messing around ( joking) with centimetres!

5 – “Être Fanny” A Typical Pétanque Expression

Attention, si une équipe ne marque aucun point durant la partie, on dit qu’elle est “Fanny”.
L’expression vient d’une vieille tradition qui consistait à embrasser les fesses d’une petite statue (Fanny) lorsqu’on ne marquait aucun point… Ah ces Français !

Note, if a team does not score any points during the game, that team is called « Fanny. »
This expression comes from an old custom which involved kissing the buttocks of a small statue ( Fanny) if you did not score any points… oh, those French!

6 – Setting Up the Pétanque Teams

Avant de commencer le tournoi, nous avons constitué les équipes : Sarah avec Johnny, et moi avec René. Nous étions une vingtaine de participants, et avions donc 10 équipes.
Pour savoir quelles équipes allaient se rencontrer, nous avons effectué un “tirage au sort”.

Before starting the tournament, we formed teams: Sarah partnered with Johnny and I partnered with Rene. There were 20 participants and therefore we had 10 teams.
To find out which teams were going to play against each other, we had a random drawing.

Sarah n’avait jamais joué à la pétanque mais elle a très vite compris les règles, et elle a épaté ses adversaire en plaçant ses boules tout près du cochonnet.
Pour ne pas perdre la face, certains joueurs disaient qu’elle avait “la chance du débutant”.
Moi je crois plutôt qu’elle était très adroite !

Sarah had never played pétanque before but she quickly got the rules, and she stunned her opponents by throwing her balls very close to the target ball. In order to not lose face, some players said that «  she had beginner’s luck. »
I rather think she was very agile!

petanque vocabulary 1

7 – Medal of Honor for Australia!

Après plusieurs parties, on additionne les points réalisés par chaque équipe pour déterminer les vainqueurs. Les trois premières équipes ont reçu une belle coupe, et Sarah a eu droit à une médaille d’honneur !
Bien entendu, le tournoi se termine par une traditionnelle “tournée générale”, suivie de la photo souvenir.

After several games, the points obtained by each team were added up to determine the winners. The first 3 teams received a beautiful trophy and Sarah won a medal of honour! Of course, the tournament finished with a traditional round of drinks, followed by the souvenir photo.

8 – La Pétanque, An Olympic Sport?

En France, tout le monde espère que la pétanque sera bientôt une discipline olympique. En tous cas, à Auxy, on s’y prépare activement, et nous sommes tous d’accord pour entraîner la future équipe d’Australie !

In France, everyone hopes that pétanque will soon become an olympic sport. In any case, at Auxy, we are actively preparing for it and we all agree to train the future Australian team!

9 – French Pétanque Vocabulary

  1. Un tournoi : a tournament
  2. Le Comité des Fêtes : festivities committee
  3. Un bouliste : a bowler
  4. Un boulodrome : a bowling ground
  5. La règle du jeu : the rules of the game
  6. Le cochonnet : the target ball, or jack
  7. Un adversaire : an opponent
  8. Une équipe : a team
  9. Un vainqueur : a winner
  10. Une partie : a game
  11. Pointer : to aim
  12. Tirer : to shoot
  13. Placer : to place
  14. Viser : to aim
  15. Un tirage au sort : random drawing
  16. La chance du débutant : beginner’s luck
  17. Une coupe : a trophy, a cup
  18. Une médaille d’honneur : a medal of honour
  19. Une tournée générale : a round of drinks
  20. Entraîner : to train

Your first French Audiobook is on us! 😉

Download our 2.5-hour audiobook and see how different and efficient our method is. Available for iOS and Android as well as Mac and Windows.

Get Started for Free 2.5-hour audiobook recorded at 3 different speeds with full transcript