Cart

No products in the cart.

French Vocabulary

Lyon’s Light Festival + French Light Vocabulary

Hélène By Hélène on November 11, 2019

Learn the French light vocabulary and expressions and embark on a virtual journey and discover Lyon’s city very own Lights Festival.

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations on this page.

Toggle translation Hide/reveal translations

Bonjour! My name is Hélène and I’m your French immersion teacher in Lyon.

Paris may be the city of lights, but Lyon has an amazing light festival which we’ll discuss below in this French English bilingual story.

But before, let’s study the French light vocabulary.

1 – French Light Vocabulary

  1. La lumière – light
  2. éclairer – to light up (a room for example)
  3. allumer – to turn on a light
  4. éteindre – to turn off a light
  5. une lampe – lamp
  6. un luminaire – a light fixture
  7. Une applique murale – a wall fixture/wall lamp
  8. un spot – spotlight
  9. une suspension – a long ceiling light
  10. un plafonnier – a short ceiling light (close to the ceiling)
  11. une lampe de chevet – bedside table lamp
  12. une lampe de table – table lamp
  13. une lampe à pied – a lamp on a stand, for the table or the floor
  14. un lampadaire – floor lamp but also a street light
  15. un réverbère – street light
  16. une ampoule – light bulb
  17. un chandelier – candlestick/chandelier light
  18. un abat-jour – lampshade
  19. un interrupteur – switch
  20. un variateur – dimmer
  21. une chandelle – candle (old-fashioned)
  22. une bougie – candle
  23. un lumignon – a very small candle, tea light candle
  24. une lampe torche, une lampe de poche – flashlight
  25. une guirlande électrique – electrical garland (see the French electrical vocabulary)
  26. une luciole – firefly, lightning bug

2 – Useful French Sentences to Talk About Light

Tu peux allumer/ éteindre / augmenter/ baisser la lumière ?

Could you turn on/ switch off / turn up/ turn down the light?

Il n’y a pas assez de lumière ici ! On n’y voit rien !

There is not enough light in here! You can’t see anything!

Il l’a invitée chez lui et a préparé un dîner aux chandelles.

He invited her to his place and prepared a candle light dinner.

J’ai besoin d’acheter des luminaires pour ma maison, mais je ne sais pas si je préfère un plafonnier ou des appliques murales.

I need to buy lights for my house, but I don’t know whether I prefer a ceiling light or wall lights.

3 – Expressing Problems With Lights

  • Les plombs ont sauté – the power supplied tripped, the fuse blew
  • Une ampoule a grillé – a light bulb died

4 – French Expressions with Lights

  1. Ne pas être une lumière – lit. to not be a light = to not be very bright. 
  2. À des années lumières de = light years (away) from 
  3. Ne pas être allumé(-e) à tous les étages = lit. to not be lit up on each floor: to be stupid
  4. Être complètement allumé(-e) = lit. to be totally lit up: to be crazy
  5. Watch out though… Allumer qq’un = lit. to light someone up means to turn someone on sexually.

À Moi Paris – Upper Intermediate Level

4.97 (53 reviews)
US$143.98

And now, let’s practice your French and talk about my beautiful hometown of Lyon.

5 – What is Lyon’s Festival of Lights?

Ah, vous n’êtes pas d’ici pour poser cette question !
La Fête des Lumières, c’est un grand rendez-vous annuel que petits et grands Lyonnais ne veulent pas manquer.
On aime faire la fête à Lyon, on aime sortir dans les rues de notre ville, été comme hiver, à toute occasion !

Ah, you are not from around here to be asking this question!
The Festival of Lights, a big annual event that all the Lyonnais, children as well as adults, do not want to miss.
We like to party in Lyon, we like to go out in the streets of our city, in summer as in winter, for any occasion!

La Fête des Lumières, c’est un moment de l’année vraiment magique où Lyon enfile ses plus beaux bijoux de lumière pour en mettre plein les yeux aux visiteurs !
Aujourd’hui, les jeux de lumière y sont à l’honneur grâce à des installations lumineuses partout dans les rues du centre-ville, avec parfois des projections en sons et lumières sur les façades de nos célèbres monuments.

The Festival of Lights is a truly magical moment of the year when Lyon dresses up with all its most beautiful jewels of light, to impress the visitors!
Today, the light effects are front and center thanks to light installations all over the city center streets, sometimes with sound and light projections on the facades of our famous monuments.

Mais la Fête des Lumières, c’est aussi et surtout le traditionnel 8 décembre. Ce jour-là, lorsque la nuit commence à tomber, les habitants déposent à leurs fenêtres tout plein de petits lumignons, c’est-à-dire des bougies, sur les rebords extérieurs de leurs fenêtres. Ambiance féerique garantie !

But the Festival of Lights, is also and especially on the traditional day of December 8th. That day, when the night begins to fall, the inhabitants place in their windows plenty of lumignons, that is to say candles, on the outer edges of their windows. Fairy-like atmosphere guaranteed!

Merci à mon ami Maxime Jegat pour les photos !

6 – When Does Lyon’s Festival of Lights Take place?

A l’origine, cette tradition avait lieu le jour du 8 décembre. Aujourd’hui, comme on aime faire durer le plaisir et que le succès touristique de cet événement est important, la fête s’étale sur 4 jours.

Originally, this tradition took place on the 8th of December. Today, as we like to make the pleasure last longer and because of the touristic success of this event, the celebration lasts for 4 days.t

Autrefois, la fête se déroulait traditionnellement le soir du 8 décembre, fête de l’Immaculée Conception. Partout dans la ville, à la tombée de la nuit, les Lyonnais allumaient des bougies à leurs fenêtres et balcons pour remercier Marie, leur protectrice.

In the old days, the festival was traditionally held on the evening of December 8, the Immaculate Conception day. Throughout the city, at nightfall, the inhabitants of Lyon lit candles at their windows and balconies to thank Marie, their protector.

Cette tradition religieuse à l’origine s’est transformée peu à peu. La Fête des Lumières est devenue une grande fête païenne, très populaire, même s’il subsiste ce jour-là des rites religieux voués au culte de Marie, notamment des processions.

This, originally religious, tradition, has changed little by little. The Festival of Lights has become a great pagan festival, very popular, even if there are still religious rites dedicated to the cult of Mary, especially processions.

7 – Where Does Lyon’s Festival of Lights Take place?

Depuis l’année 1999, la fête s’est développée pour durer plus longtemps en proposant chaque soir de nombreux spectacles de lumières dans les rues de Lyon.

Since 1999, the festival has evolved to last longer by offering many light shows in the streets of Lyon every night.

Autrefois présentes dans tous les quartiers de Lyon, les installations lumineuses sont maintenant présentes uniquement dans un périmètre bien délimité et sécurisé du centre-ville de Lyon. La zone est complètement piétonne et même interdite aux vélos et aux trottinettes.

Formerly in all districts of Lyon, light installations are now present only in a well-defined and secure perimeter of the city center of Lyon. The area is completely pedestrian and even forbidden to bicycles and scooters.

8 – Why The Lights’ Festival in Lyon ?

Si un jour vous venez séjourner dans l’ancienne capitale des Gaules, vous constaterez que la ville de Lyon voue un culte très particulier à Marie et que pour de nombreux Lyonnais encore la ville est depuis longtemps placée sous sa protection.
Que l’on soit croyant ou non, il faut admettre que l’histoire de Lyon est liée au culte de la Vierge Marie comme la nomment les Catholiques.

If one day you come to stay in the old capital of the Gauls, you will find that the city of Lyon has a very special dedication to the Virgin Mary and that for many inhabitants of Lyon the city is still under her protection.
Whether one is a believer or not, one can not deny that the history of Lyon is linked to the worship of the
Virgin Mary, as the Catholics call her.

Ainsi, tout débute au Moyen-Âge. C’est au cours du Moyen-Âge en effet que la ville de Lyon se place sous la protection de la Vierge en lui dédiant une église à l’emplacement actuel de la basilique Notre-Dame de Fourvière. A cette époque, la ville de Lyon doit faire face à plusieurs épidémies, notamment de peste. Miraculeusement, la ville est épargnée.

Thus, everything begins in the Middle Ages. It is during, indeed, the Middle Ages that the city of Lyon is placed under the protection of the Virgin Mary by dedicating to her a church in the current site of the basilica Notre-Dame de Fourvière. At the time, the city of Lyon had to deal with several epidemics, notably the plague. Miraculously, the city is spared.

9 – Mary’s Statue in Lyon

Au 19e siècle, une statue de la Vierge Marie est réalisée par un sculpteur lyonnais pour être déposée au sommet de la colline de Fourvière, l’une des deux célèbres collines de Lyon.

In the 19th century, a statue of the Virgin Mary is made by a sculptor from Lyon to be erected at the top of the hill of Fourvière, one of the two famous hills of Lyon.

L’inauguration de la statue initialement prévue le 8 septembre 1852 est repoussée au 8 décembre 1852, en raison d’une forte montée des eaux de la rivière Saône qui coule au pied de la colline.

The inauguration of the statue originally planned for September 8, 1852 was postponed until December 8, 1852, due to an important flood of the Saône River – that flows at the foot of the hill

Le 8 décembre 1852, le mauvais temps ne permet toujours pas de pouvoir inaugurer la statue. La cérémonie est près d’être annulée, lorsque finalement le ciel se dégage.

On December 8, 1852, the bad weather still does not allow to be able to inaugurate the statue. The ceremony is about to be canceled, when finally the sky clears up.

Alors, en signe de remerciement et de joie, les Lyonnais déposent de façon spontanée des petites bougies à leurs fenêtres. Depuis, tous les 8 décembre, à la tombée de la nuit, les Lyonnais illuminent fenêtres et balcons, donnant un air de fête à leur quartier.

Then, as a sign of thanks and happiness, the inhabitants of Lyon spontaneously put small candles at their windows. Since then, every December 8, at nightfall, the Lyonnais illuminate windows and balconies, giving a festive air to their neighborhood

Envie de vivre la magie de la Fête des Lumières ? Enfilez vos chaussures, gants et bonnets, laissez-vous tenter par un vin chaud et venez découvrir la ville sous ses plus beaux atours pendant une immersion de français chez moi en décembre !
Je me ferai un plaisir de vous guider.

Want to live the magic of the Festival of Lights? Put on your shoes, gloves and hats, let yourself be tempted by a mulled wine and discover the city at its finest during a French immersion at my home in December!
I will be happy to guide you.

Your first French Audiobook is on us! 😉

Download our 2.5-hour audiobook and see how different and efficient our method is. Available for iOS and Android as well as Mac and Windows.

Get Started for Free 2.5-hour audiobook recorded at 3 different speeds with full transcript