1 â Forms of the French Definite Articles
The French definite article has four forms:
- Le (masculine singular),
- La (feminine singular),
- Lâ (followed by a vowel),
- Les (plural).
Unlike the French indefinite articles, the French definite articles remain the same in the negative: pas le, pas la, pas lâ, pas les.
Now letâs see how we use the French definite articles.
2 â French Definite Articles To Describe a Specific Thing
To describe a specific thing, French uses the definite articles. Just like English uses âtheâ.
- Je cherche le tĂ©lĂ©phone. (Iâm looking for the phone)
- OĂč sont les toilettes ? (Where is the bathroom)
- Je ne travaille pas Ă lâordinateur. (Iâm not working on the computer)
A new approach to learning both traditional and modern French logically structured for English speakers.
3 â French Definite Articles To Show Possession
In English, you have a specific construction to show possession. You add an apostrophe and an S.
- Here is my sisterâs house.
In French, this construction doesnât exist at all. You have to use the alternate English construction: the house of my sister.
- Voici la maison de ma soeur.
4 â French Definite Articles With General Concepts
The definite article is also used with general concepts, where in English youâll use no article. This concept is more difficult for English speakers because you have to add a word where English uses none, so itâs important that you spend time to understand why French uses an article there.
If you have no article in English, you could be omitting a word, like âsomeâ (which you donât always say). If you can say âsomeâ, it is likely to be a French partitive article (du, de la, de lâ, des), not a definite article.
Try adding âin generalâ to the end of your sentence, and if it works, use the definite articleâŠ
- Je nâaime pas le lait .(Milk, in general)
- Les Français sont sympathiques. (French people, as a collectivity, so in general)
- La patience est une qualité utile. (Patience, in general)
The best way to get used to all these little words is to study them in context: check out my French audio books.
5 â The French Definite Article is Used After Certain Verbs
The definite article is often used after certain verbs :
- aimer â to like, love enjoy
- adorer â to love, worship
- admirer â to admire
- detester â to hate
- prĂ©fĂ©rer â to prefer, like X more than Y
- etcâŠ
Since these verbs introduce nouns taken in a general sense.
- Jâaime le thĂ©Ăątre mais je prĂ©fĂšre le cinĂ©ma.
6 â Contractions of the French Definite Article â the Mutant Forms âau, aux, du, desâ
Now, here is what often confuses students.
The definite article contracts with the prepositions âĂ â and âdeâ to create a âmutantâ form:
- Ă + le = au
Je vais au supermarché (to the supermarket) - à + les = aux
Je parle aux amis de ma soeur (to the friends of my sister) - Ă + lâ and Ă + la do not contract.
And
- De + le = du
Je ne reviens pas du concert, je reviens de la bibliothĂšque (from the concert- from the library) - De + les = des
Je parle des amis de ma soeur (about my sisterâs friends) - De lâ and de la do not contract.
This is an important part of the French language, and although you may know the rule, it takes time to make this a reflexe.
However, if you do say âde leâ or âĂ leâ in French, it sounds terrible.
So I really suggest you grab your French exercise book and train on applying these contractions until they become second nature to you!
7 â Du and Des = Partitive Articles or Contractions of the Definite Article?
Now, if you have studied my lesson on indefinite and partitive articles, you may be a bit confused (and I am being polite!)
As you now see, the words âduâ and âdesâ can have different meanings:
- Jâai des amis (some friends = indefinite or partitive article, plural)
- Je parle des amis dâAnne (about Anneâs friends = about the friends of Anne = contraction of the definite article)
The difference will show in the negative:
- Je nâai pas dâamis. (the indefinite and partitive articles become âdeâ in the negative)
- Je ne parle pas des amis dâAnne (no change for the definite article, whether it is contracted or not)
8 â Test Your Understanding of the French Articles
Now that you know everything about the French indefinite, partitive and definite articles, letâs see if you can grasp the differences among:
- JâachĂšte un poisson (a whole one)
- JâachĂšte du poisson (some fish ; to cook probably, an unspecified amount)
- JâachĂšte le poisson bleu (the blue one, specifically)
- Les poissons sont beaux (fish in general are pretty)
Please consider supporting my free French lesson creation: weâre a tiny husband-and-wife company in France.
Support us on Patreon or by purchasing our unique audiobooks to learn French. Instant download. Learn French offline, at home or on the go on any device!
Comments