Paris’ Covered Markets French English Bilingual Story

Today I decided to help you discover a selection of some nice covered markets in Paris, very popular with Parisians in the middle of the nineteenth century.
But before strolling in those first malls, let’s see first the French road vocabulary: French words to designate streets, avenues, boulevards etc….

Aujourd’hui j’ai décidé de vous faire découvrir quelques jolis passages couverts à Paris, très appréciés des Parisiens jusqu’au milieu du XIXè siècle.

Mais avant d’arpenter ces anciennes galeries commerciales petit détour vers le vocabulaire des rues, des avenues…

1 – French Road, Street and Avenue Vocabulary

  1. Un chemin : path
  2. Une route : road
  3. Une rue : street
  4. Une ruelle : lane
  5. Une allée : footpath
  6. Un boulevard : a broad avenue in a city
  7. Une avenue : wide road with trees or tall buildings on both sides, or a wide country path or road with trees on both sides.
  8. Une impasse : blind alley
  9. Un passage : path
  10. Un sentier : trail or foot path ( more in the countryside or on the coast)
  11. Un périphérique : ring road
  12. Un cul de sac : street or lane closed at one end
  13. Un quai : dock

2 – What is “a Gallery”

Une gallerie, qu’est-ce que c’est ? Le dictionnaire dit que c’est une pièce ou un immeuble pour montrer et vendre des oeuvres d’art.

What is a gallery? The dictionary tells us it’s a room or building for the display or sale of works of art.

3 – Paris’ Covered Markets : the Ancestor of the Malls

10h: j’ai rendez-vous avec Anni, une de mes étudiantes australiennes devant l’entrée de la galerie Véro-Dodat sur la rive droite, à quelques centaines de mètres du musée du Louvres. J’adore l’atmosphère rétro de ces passages qui évoque un mélange d’Histoire et de grandeur des temps anciens.

10 am: I meet up with Anni, one of my australian student at the entrance of the Galerie Véro-Dodat, on the right bank, à few hundreds meters only from Le Louvres museum. I love the retro atmosphere of the covered markets which recalls a combination of History and past magnificence.

learn french vocabulary paris covered markets

4 – Fashionable Covered Markets

La galerie Véro-Dodat, tout comme les 150 autres passages couverts parisiens étaient les premières galeries commerciales de la ville, l’équivalent de nos « Malls » d’aujourd’hui. Elles étaient très en vogue lors la première moitié du XIXè siècle jusqu’au programme d’urbanisation du Baron Haussman à partir de 1853.

The gallery Véro-Dodat, just like the 150 other covered passages or arcades were considered as the first malls. They were en vogue during the first half of the XIXè century up to Haussman’s urbanisation programme started in 1853.

Leur apparition résultait de la combinaison de plusieurs facteurs : le plus important était la naissance spéculation privée associée au développement du commerce et du nouveau goût des bourgeois pour la flânerie.
Pour l’écrivain français Gustave Flaubert, ces galeries représentaient l’âme de la société de l’époque : « vendre et acheter, le but de la vie »

Their appearance resulted from the combination of several factors : the most important was the rising private speculation combined with commercial activities and the new bourgeois taste for flânerie or strolling. For the French writer Gustave Flaubert, they reflected the soul of this time for « selling and buying, the aim of life »

On y trouvait des boutiques élégantes en vogue, des librairies, des salles de théâtre et autres sources de plaisir. Les Parisiens aimaient flâner sous ces arcades, s’y « montrer » le week-end et s’y distraire. Le soir ils venaient y danser.

You could find there elegants and en vogue boutiques, bookshops, theatres and other sources of pleasure. Parisians loved to stroll under those arcades, to swagger during the week-ends et to entertain. In the evening they used to come there to dance.

5 – Paris and Technology

C’était également pour les Parisiens une façon de fuir la saleté des rues, la boue et la poussière de la ville car les trottoirs n’existaient pas à l’époque. Les passages couverts étaient un refuge qui offraient le confort des dernières innovations technologiques : le premier chauffage par le sol y a été installé dans le Passage des Panoramas en 1846.

It was a way for Parisians to escape from the dirtiness of the streets, from the mud and the dust of the city because sidewalks didn’t exist at that time. The covered passages appeared as a shelter which offered the comfort of the latest technological innovations : the first heated floor was installed in the Passage des Panoramas in 1846.

Les premières verrières et leurs structures d’abord en bois puis métalliques permettaient de mieux apprécier la lumière naturelle. L’éclairage artificiel au gaz était diffusé par d’élégants lampadaires.

The first glassroofs et their first wooden and later metal structures made enable to better appreciate the natural light. The artificial lightening was spread by elegant streetlights.

 paris covered market learn french
Vero Dodat Covered Market in Paris

6 – Véro-Dodat Gallery in Paris

Anni aime le charme et l’opulence de cette galerie de 1826 : ses boiseries, son carrelage noir et blanc, peintures de paysages, élégants éclairages. A l’entrée de la galerie nous découvrons le chausseur « haute couture » André Louboutin.

Anni likes very much the charm and the opulence of this gallery built in 1826 : its wooden panels, black and white tiles, paintings of landscapes, elegant streetlights. At the entrance of the gallery, we discover the « haute couture » shoemaker André Louboutin.

paris covered market learn french
Vivienne Gallery in Paris

7 – Gallery Vivienne in Paris

La galerie Vivienne date de 1826. En entrant, le regard de mon étudiante est tout de suite attiré par les magnifiques mosaïques inspirées de la Rome antique. Le décor est marqué par l’opulence : on y trouve des plafonds peints et des sculptures à la gloire du commerce.

Gallery Vivienne dates from 1826. While coming in, my student is immediately attracted by the magnificent mosaics inspired by ancient Rome. The setting is marked by opulence : there are painted ceilings and sculptures which are a tribute to trading activities.

paris covered market learn french
The wine merchant Caves Legrand Filles et Fils Gallery Vivienne

Un peu plus loin au milieu de la galerie se trouve la coupole centrale. A cet endroit là suivez mon conseil : arrêtez-vous devant les caves Legrand Filles et Fils, un des plus anciens cavistes de Paris. C’est un lieu unique.

A little further in the middle of the gallery under the central dome, follow my advice: make a stop in front of the wine merchant Caves Legrand Filles et Fils, one of the oldest wine shops in Paris. This is a unique place.

Anni a décidé de faire une pause, seulement pour y goûter quelques spécialités mais pas de vin bien sûr (c’est une promenade et un cours de français pas une dégustation de vins !)

 Anni has decided to make a short break, only to taste some local specialties but not of course wines (it’s a walk and a French lesson not a wine tasting ! )

Paris cover markets learn french
Passage Jouffroy

8 – Passage Jouffroy et Passage des Panoramas

Plus modeste que d’autres passages, les allées des passages Jouffroy, des Panoramas et Verdeau, sont aussi plus étroites.

More modest than other passages, the alleys of the Jouffroy, Panoramas and Verdeau passages are also narrower.

Le passage est célèbre pour sa pendule décorée de stucs dans l’allée et pour son curieux petit hôtel Chopin.

This passage is famous for its fake ornamented clock and its curious little Chopin hotel.

Paris cover markets learn french

Pause obligée chez Le Valentin, une très bonne pâtisserie où mon étudiante admire les spécialités.

One must stop at Le Valentin, a very good pastry shop where my student admires local specialties.

9 – Conversation Tours in Paris with Native French Tutors

Pourquoi ne pas découvrir Paris et pratiquer votre Français en même temps ? Nous proposons des tours dans différents quartiers de la capitale. Avec nos promenades guidées, vous allez apprendre le français tout en visitant Paris.

Why not discover Paris and practice your French at the same time? We offer French Conversation Tour in different neighbourhoods. With our guided walks, you will learn French while visiting Paris.

If you enjoy learning French in context, check out French Today’s downloadable French audiobooks: French Today’s bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on today’s modern glided pronunciation.