đŽââïž Biking in Switzerland – French Story + Translation


Discover Nyon in Switzerland through the eyes of Stéphanie, a French immersion student, and practice your French with this bilingual story written in easy French.
1 â Biking in Switzerland
Bonjour ! Je mâappelle StĂ©phanie. Pendant mon sĂ©jour dâimmersion en français chez mon professeur Raymonde en Suisse, nous avons fait une petite sortie Ă vĂ©lo. LĂ oĂč jâhabite, je fais du vĂ©lo tous les jours, alors cette excursion Ă©tait idĂ©ale pour moi.
Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below.
Hi! My name is StĂ©phanie. During my French immersion stay at my teacherâs Raymonde in Switzerland, we went on a little outing by bicycle. Where I live, I ride my bicycle every day so this excursion was ideal for me.

Ce jour lĂ , il faisait trĂšs beau. AprĂšs le petit dĂ©jeuner nous avons enfourchĂ© nos vĂ©los et sommes parties Ă travers les petits chemins de campagne. Il y avait beaucoup de vaches dans les champs qui paissaient tranquillement. Il y avait aussi des vignobles et des champs de cĂ©rĂ©ales Ă perte de vue. Et aussi de magnifiques champs de tournesols. Lâair est trĂšs pur dans la rĂ©gion, ça me rappelait mes souvenirs dâenfance quand je partais Ă vĂ©lo avec mes parents le weekend.
That day, the weather was gorgeous. After breakfast, we climbed on our bikes and traveled on little country roads. There were lots of cows grazing peacefully in the fields. There were also vineyards and fields of grains as far as the eye could see. And also beautiful fields of sunflowers The air is very pure in the region, reminding me of my childhood when I went on weekend bike rides with my parents.

2 â Visiting Nyon
AprĂšs une vingtaine de minutes, nous avons vu au loin se pointer le chĂąteau de Nyon qui date du XIIe siĂšcle. Nous avons traversĂ© la cour du chĂąteau Ă vĂ©lo et sommes arrivĂ©es sur un beau promontoire dominant la vieille ville, le lac et les Alpes. Dans le chĂąteau, on peut visiter une belle collection de porcelaines produites au XVIIIe siĂšcle dans la cĂ©lĂšbre manufacture de Nyon. Mais, il faisait trop beau pour rester Ă lâintĂ©rieur.
After 20 minutes, the Nyon castle, which dates back to the 12th century, appeared in the distance. We crossed the courtyard by bike and arrived at a beautiful promontory which dominates the old town, the lake, and the Alps. At the castle, one can visit a beautiful 18th-century porcelain collection manufactured in Nyon. But it was too beautiful outside to stay inside!
Ensuite, nous avons continuĂ© notre visite en direction de lâEsplanade des Marronniers oĂč se trouvent trois colonnes romaines qui tĂ©moignent du temps oĂč Nyon appartenait Ă une colonie fondĂ©e par Jules CĂ©sar (entre 45 et 27 avant JĂ©sus Christ). On peut dâailleurs trouver une statue de Jules CĂ©sar juste Ă cĂŽtĂ© du MusĂ©e romain qui vaut la peine dâĂȘtre visitĂ©.
Next, we continued our visit in the direction of the Esplanade of the Chestnuts where you can find three Roman columns showcasing the times when Nyon was a colony founded by Julius Cesar (between 45 and 27 years before Jesus Christ). In fact, you can find a statue of Julius Cesar next to the Roman Museum that is worth visiting.

Nous avons poursuivi notre visite Ă travers des petites ruelles pavĂ©es jusquâau bord du lac. Il Ă©tait temps de faire une petite pause et de contempler la vue sur le Lac LĂ©man avec un bon verre de vin blanc de Suisse pour lâapĂ©ritif. Tout cela nous a donnĂ© faim.
We continued our visit through the little-paved alleys up until the lake. It was time to take a little break for an aperitif and contemplate the view over the Léman Lake with a glass of white wine from Switzerland. All of this made us hungry.

3 â Fishermen Village Near Nyon Switzerland
Il restait encore une derniĂšre chose Ă dĂ©couvrir, le petit village de pĂȘcheurs. Nous avons traversĂ© un endroit pittoresque bordĂ© de matĂ©riel de pĂȘche et nous sommes allĂ©es frapper Ă la porte dâune petite cabane de pĂȘcheurs. LĂ , nous avons achetĂ© des filets de perches tout frais, câest la spĂ©cialitĂ© de la rĂ©gion.
We still had one last thing to discover â the little fishermen village. We crossed a picturesque spot surrounded by fishing materials and knocked on the door of a tiny fishing cabin. There, we bought some really fresh perch fillets, itâs the regionâs specialty.

Il était temps de retourner à la maison pour préparer le repas. Raymonde et moi avons cuisiné ensemble les filets de perches et nous nous sommes régalées.
It was time to return home to prepare the meal. Raymonde and I cooked the perch fillets together and really enjoyed them.

Je nâoublierai jamais cette belle excursion et mon sĂ©jour chez Raymonde et sa famille.
I will never forget this beautiful outing and my stay with Raymonde and her family.
Share post
SIGN UP NOW