Montmartre Cemetery – French English Bilingual Story

Comments

Practice your French with this intermediate level French English bilingual story taking us for a stroll in the Montmartre cemetery in Paris. You’ll discover with Françoise the tomb of Dalida, a very famous French singer.

Paris Cemeteries

Il y a quelques années avec mes étudiants, j’allais au cimetière du Montparnasse, tandis que mon associée allait au Père Lachaise : ce sont les deux cimetières de Paris les plus connus où de nombreuses personnalités sont enterrées. Alors que j’habite seulement à dix minutes à pied de Montmartre, je ne connaissais pas son charmant petit cimetière !

A few years ago, I used to go with my students to the Montparnasse cemetery while my co-worker went to Père Lachaise : the two most famous cemeteries in Paris where a great number of celebrities are buried. Although I only live a few blocks away from Montmartre, I did not know its small charming cemetery!

french english bilingual story montmartre cemetery

Discovering Dalida’s Tomb in Montmartre

A ma grande surprise j’ai découvert que de nombreux touristes français et étrangers venaient au cimetière de Montmartre pour voir la tombe de Dalida ! Tout le monde connaît Edith Piaf mais qui connaît Dalida ? Maintenant tous mes étudiants de French Today la connaissent !

I was really surprise when I found out that hundreds of French and foreign tourist came to the Montmartre cemetery to “visit” Dalida’s tumb. Everybody knows Edith Piaf but who knows Dalida ? Now all my French Today students know her !

Personnellement, je n’ai jamais été fan d’elle de son vivant, mais pour mes cours j’ai fait quelques recherches et j’ai découvert une personnalité très intéressante.

I have never been a fan of Dalida when she was alive, but I have to admit that for the sake of my classes I did some research and discovered someone very special .

learn french

Dalida, a Famous French Singer

Iolanda Cristina Gigliotti, dite Dalida, est née le 17 janvier 1933 au Caire et morte le 3 mai 1987 à Paris. Chanteuse et actrice française, elle venait d’une famille italienne. Elle est devenue une star internationale et a reçu le prix de l’Académie du disque français en 1975, pour sa très célèbre chanson «Il venait d’avoir 18 ans ».

Iolanda Cristina Gigliotti, known as Dalida, was born 17 January 1933 in Cairo and died May 3, 1987 in Paris. Singer and actress, she came from an Italian family. She became an international star and received the award of the Academy of the French disc in 1975, for her very famous song “Il venait d’avoir 18 ans”.

Elle a eu une vie amoureuse très mouvementée, et a su s’adapter aux différentes tendances musicales. Ses tenues vestimentaires étaient parfois un peu provocantes, elle était extrêmement féminine. Le musée Galliera lui consacre en ce moment une exposition : « Dalida une garde robe de la ville à la scène ».

 She had a very eventful love life, and was able to adapt to the different musical trends. Her outfits were sometimes a little provocative, she was extremely feminine. The Galliera museum has an exhibition today : “Dalida : a wardrobe from everyday life to the scene.

Elle s’est tragiquement suicidée à l’âge de 54 ans.

She tragically committed suicide when she was 54.

Voici on étudiante en immersion Caroline devant la tombe de Dalida ( toujours très fleurie parce que la plus visitée de Montmartre)

Here is my immersion student Caroline in front of Dalida’s tomb ( always full of flowers, because the most visited tomb in Montmartre)

dalida learn french

A Teaching Exercise Through Montmartre Cemetery

Nous n’allons pas au cimetière de Montmartre uniquement pour admirer la tombe de cette star : tout d’abord les étudiants recherchent les tombes de personnalités qu’ils ont reconnues sur la liste que je leur ai présentée pendant le cours (Zola, Dumas, Sax, Nijinski, Berlioz…..) puis nous flânons dans les allées à la découverte de tombes insolites, hors du commun.

We do not go the Montmartre cemetery just to admire Dalida’s tumb. The students have to find the tombs of the celebrities they have recognized from the list I gave them during our class (Zola, Dumas, Sax, Nijinsky, Berlioz….) its depends of course on the interests of the student. Then we take a stroll looking for unusual, outstanding tombs ….

Les étudiants ont une mission : ils doivent trouver une tombe qui les intéresse, celle d’une personne inconnue et à partir de ce qu’ils voient, lisent, ressentent….. ils doivent imaginer (et écrire) sa biographie – le but pédagogique étant la réutilisation des temps du passé.

The students have a mission : they have to find an interesting tomb, one of an unknown person and from what they see, read, feel….. they have to imagine (and write of course) her/his biography. This is to enable them to review the past tenses.

J’espère que cela vous donnera envie de visiter ce véritable « musée en plein air » : le cimetière de Montmartre.

I hope this will encourage you to visit “this open air museum” : the Montmartre cemetery.

If you are interested, Camille wrote an article about expressing your condolences in French and death related vocabulary.

If you liked this article, why not consider a stay at Françoise’s home in Paris to better your French? Here is more info about the French Immersion Residential courses recommended by French Today.

If you enjoy learning French in context, check out French Today’s downloadable French audiobooks: French Today’s bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on today’s modern glided pronunciation.