How To Talk About Wine in French

Learn how to speak about wine in French with this French dialogue written in easy French and translated into English. Learn the French wine vocabulary in context, as well as typical questions and sentences you’ll encounter during a wine tasting in France.

Today, I will share with you a typical conversation about wine in French, like students enrolled in my French wine conversation tour in Paris could have. The purpose is to learn the French wine vocabulary in context and prepare you to be able to talk about wine in French.

Let’s meet up with Stephen, an American who is learning French. We tasted some wines together in Paris. Even if Stephen is very curious about French wine, his main goal is not to become an expert in French wine but rather being able to have a short discussion about wine in easy French while traveling to France.

1 – Main wine regions in France

Use the floating orange button in the bottom right to hide/reveal the English translations on this page.
Hide/Reveal Translation
Florence

Aujourd’hui nous allons apprendre à déguster un vin en français. Avant de commencer, est-ce que vous pouvez me nommer les différentes régions viticoles françaises ?

Today we will learn how to taste a wine in French. Before we start, can you list the different French wine regions ?

Stephen

Les principales régions sont l’Alsace, le Beaujolais, Bordeaux, la Bourgogne, la Champagne.

The main regions are Alsace, Beaujolais, Bordeaux, Burgundy, Champagne.

Florence

Oui, mais il y a aussi le Languedoc-Roussillon, la Vallée de la Loire, la Provence. Est-ce que vous connaissez les différents cépages utilisés pour les vin français ?

Yes, good but there is also Languedoc-Roussillon, Loire Valley, Provence. Do you know the different grape varieties used in French wines?

Stephen

Il y a le Cabernet Sauvignon, le Chardonnay, le Pinot noir, Le Sauvignon blanc, le Syrah.

There is Carbernet Sauvignon, Chardonay, Pinot noir, Sauvignon blanc, Syrah.

Florence

Exact, on retrouve ces cépages dans beaucoup d’autres pays à travers le monde.

Correct, those grape varieties are used throughout the world.

2 – Describing The Color of a Wine in French

Florence

Commençons maintenant avec la dégustation. Elle comporte trois grandes étapes :

  1. il y a d’abord l’analyse visuelle,
  2. puis olfactive
  3. et enfin dans un dernier temps, gustative.

Engagez tous vos sens pour dire quel type de vin vous avez dans votre verre. La première chose à faire est de prendre le verre dans votre main.

Let’s start now with the tasting. It consists of three main stages, first there is the visual analysis, then olfactory and finally, in the end, taste. Engage all your senses to tell the kind of wine that’s in your glass. The first thing to do is to take the glass in your hand.

Stephen

Est-ce qu’il y a une façon précise de le tenir ?

Is there a specific way to hold it?

Florence

Tenez votre verre de vin par le pied et non par la coupe. Placez votre verre contre une surface blanche et regardez attentivement le vin. De quelle couleur est-il ? Observez les nuances de la couleur, on appelle ça la robe. Le vin a-t-il une couleur claire ou foncée? Vérifiez la couleur, et l’opacité.

Hold your glass of wine by the stem, and not by the bowl. Position your glass against a white surface and have a careful look at the wine. What color is it? Notice the shades of the color, we call that the ‘robe’. Does the wine have a light or dark color? Check out the color and the opacity.

Stephen

Il est rouge grenat, assez foncé ; est-ce que ça une signification précise ?

It is garnet red, rather dark; does that have a significant meaning?

Florence

C’est typique d’un vin rouge vieux. Un vin jeune de type Beaujolais sera aussi rouge grenat, mais clair. En revanche un Bordeaux sera rouge brun avec des reflets orangés.

It’s typical of an old red wine. A young wine like a Beaujolais will also be garnet red, but lighter. On the other hand, a Bordeaux will be brown red with orange reflections.

Stephen

Et pour les vins blancs ?

And for the white wines ?

Florence

Un vin blanc jeune sera jaune pâle. Plus il est vieux plus il est jaune ambrée avec des reflets ocre.

A young white wine will be pale yellow. The older it is, the more amber yellow with ocher reflections it will be.

burgundy wine pronunciation audio

3 – Describing the Smell of a Wine in French

Florence

Passons maintenant à l’étape suivante : sentez les arômes du vins.

  1. Est-ce que vous remarquez des odeurs familières ?
  2. Est-ce qu’il vous rappelle les arômes de cuisine que vous mangez tous les jours ?
  3. Est-ce qu’il y a des fruits ?
  4. Est-ce que vous identifiez des notes florales, végétales ou minérales ?

Let’s now move on to the next stage: sniff the aromas of the wine.

  1. Do you notice any familiar smells?
  2. Does it remind you of aromas of foods you eat every day?
  3. Are there any fruits?
  4. Do you identify floral, vegetal or mineral notes?

Stephen

Il me semble que je peux reconnaître des notes florales.

I think t I can recognize floral notes.

Florence

Parfait, lesquelles ? Quelle catégorie ? Des fruits blancs tels que la poire, la pomme ? Jaunes tels que la pêche, l’abricot ? Il y a également les fruits exotiques comme l’ananas, les mangues. On peut aussi sentir les agrumes comme la pamplemousse. Ce sont des notes que l’on trouve particulièrement dans les vins blancs.

Perfect, which ones? What category? White fruits such as pear, apple? Yellow such as peach, apricot? There are also exotic fruits like pineapple, mangoes. You can also smell citrus like grapefruit. These are aromas that are particularly found in white wines.

Pour les vins rouges, on retrouve plus la cerise, la fraise et la framboise typiques des vins jeunes. Ca peut être également des fruits noirs comme la mûre, le cassis. Alors quels arômes sentez-vous ?

For red wines, these [aromas] would be more cherry, strawberry, and raspberry typical of young wines. It can also be black fruits like blackberry, blackcurrant. So which aromas can you smell?

Stephen

Je reconnais les fruits noirs, la mûre, le cassis.

I recognize black fruits, blackberries, blackcurrants.

Florence

Gagné ! Les arômes de fruits mûrs tels que les fruits noirs, par exemple la mûre, le cassis, le réglisse, les épices sont typiques du cépage Cabernet-Sauvignon avec lesquels sont produits certains vins de Bordeaux.

Right on the nose! The aromas from ripe fruit such as black fruits, blackberries, blackcurrants, licorice, and spices, are typical of the Cabernet Sauvignon grape with which some Bordeaux wines are made.

burgundy wine pronunciation audio

4 – Describing the Taste of Wine in French

Florence

Maintenant passons à l’étape suivante : la dégustation du vin. En plus de l’explosion de saveurs dans votre bouche, essayez d’identifier la douceur et l’acidité du vin. Les vins à faible teneur en sucre sont connus sous le nom de vins «secs». Les vins vraiment doux sont davantage des vins de dessert.

Now let’s move on to the next phase: the wine tasting. In addition to the burst of flavors you feel in your mouth, try to pick out the sweetness and acidity of the wine. Wines with lower sugar content are known as « dry wines ». Really sweet wines are more dessert wines.

Stephen

Ce n’est pas facile mais je peux dire qu’il est, élégant, charpenté, dense, il a de la rondeur. Il n’est pas acide au contraire, on a la sensation de moelleux au palais. Il est un tout petit peu tannique mais c’est plutôt agréable. Il correspond vraiment au type de vin que j’apprécie.

It is not easy but I can say that it is, elegant, structured, dense, there’s roundness. It is not acid, on the contrary, it gives the feeling of softness at the palate. It is a little tannic but it is rather pleasant. It really fits the type of wine that I appreciate.

Florence

Bravo ! Votre description correspond complètement au Pomerol Grand Cru que vous êtes en train de déguster.

You got it right! Your description completely matches the Pomerol Grand Cru that you are tasting.

Stephen

Que veut dire « Grand Cru » ?

What does « Grand Cru » mean?

Florence

Le terme Grand cru fait référence à la classification d’un vignoble qui est connu pour maintenir une réputation constante année après année concernant la production de vins de qualité. La classification a commencé principalement à Bordeaux, mais la Bourgogne et l’Alsace utilisent également cette classification de statut.

The term Grand cru refers to the classification of a vineyard which is known for maintaining a consistent reputation year after year for producing quality wines. This classification began mainly in Bordeaux, however Burgundy and Alsace also utilize this status classification.

Stephen

Une autre question : j’ai aussi l’impression que les arômes changent au fur et à mesure, c’est normal je suppose ?

Another question: I also have the impression that the aromas are gradually changing, I assume that’s normal?

Florence

Oui absolument. Il faut prendre le temps de savourer les arômes et l’intensité du vin. Le goût du vin est également basé sur le temps, il y a le début, le milieu (milieu de bouche) et la fin.

Yes, absolutely. You have to take the time to savor the aromas and intensity of the wine. The taste of wine is also time-based, there is a beginning, middle (mid-palate) and end (finish)

Florence

Parfait Stephen. Merci pour votre participation à notre initiation à la dégustation de vins.

Perfect Stephen. Thank you for your participation in our introduction to wine tasting.

Stephen

Tout le plaisir était pour moi. Merci !

All the pleasure was mine. Thank you!