Cart

No products in the cart.

Le Canal du Midi – French Story + Translation

Emilie By Emilie - updated on Jan 7, 2021
canal du midi bilingual french english practice 2

Embark on a peaceful journey alongside the Canal du midi, perfect for a short and relaxed walk or a longer biking adventure.

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below.

Toggle translation Hide/reveal translations

Vous avez envie de dĂ©couvrir le sud de la France de façon originale ?

Would you like to discover the south of France in an unique way ?

Suivez-moi et dĂ©couvrez un ouvrage majestueux long de 240 km qui relie d’Ouest en Est, Bordeaux Ă  SĂšte : « Le Canal du Midi Â», encore appelĂ© le « Canal des deux Mers Â».

Follow me and discover a majestic man-made construction/work, 240 km in length, which links the West and the East, Bordeaux to SĂšte : â€˜Le Canal du Midi’, also known as the ‘Canal des deux Mers’, the Canal of the two Seas.

1 – Biking Alongside Le Canal Du Midi

Lorsque j’étais Ă©tudiante Ă  Toulouse, j’ai souvent empruntĂ© Ă  vĂ©lo le chemin de halage qui borde le canal lorsque j’avais besoin de changer de rythme et de m’extraire de la ville, Ă  la recherche de calme et de nature.

When I was a student in Toulouse, I often cycled along the canal towpath when I needed a change of routine and wanted to escape the city in search of peace and nature .

canal du midi bilingual french english practice 2

2 – A Majestic Construction Classified as A Unesco World Heritage Site

C’est sous le rĂšgne de Louis XIV que Pierre-Paul Riquet a eu l’idĂ©e de relier l’Atlantique Ă  la MĂ©diterranĂ©e pour favoriser le commerce, notamment du blĂ©, du sel et du vin. A l’époque, ce chantier a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© comme le plus grand du siĂšcle aprĂšs Versailles. Pas Ă©tonnant que cet ouvrage soit classĂ© au Patrimoine Mondial de l’Unesco.

It was during the reign of Louis XIV that Pierre-Paul Riquet had the idea of linking the Atlantique with the Mediterranean in order to encourage trade, especially for wheat, salt and wine. At that time, the construction was considered to be the greatest of the century after Versailles. It is no surprise that the construction is classified as a Unesco World Heritage site.

canal du midi bilingual french english practice 2

Aujourd’hui, le transport de marchandises se fait sur d’autres voies et le canal est utilisĂ© pour le tourisme et les loisirs.

Today the transport of goods is handled in other ways and the canal is used for tourism and leisure activities.

3 – Houseboats on the Canal du Midi

A Toulouse, on peut voir des pĂ©niches le long du canal : un mode de vie bohĂšme choisi par certains citadins. Les pĂ©niches et les bateaux de plaisance descendent le canal et s’arrĂȘtent rĂ©guliĂšrement pour passer les Ă©cluses. Il y en a 63 tout le long du canal !

In Toulouse you can see houseboats all along the canal: a Bohemian lifestyle chosen by some city-dwellers. The barges and the private boats come cruise the canal and make regular stops to go through the locks. There are 63 of them all along the canal !

Cyclistes et promeneurs se baladent à vélo, à pied ou en rollers sur les pistes cyclables, les voies vertes et les chemins de terre.

Cyclists and walkers enjoy going along on bike, on foot or on roller skates on the bikeways, the greenways and the dirt tracks.

4 – Le Canal du Midi – Toulouse to Sùte

Aujourd’hui, j’aimerais vous donner un aperçu de la beautĂ© des paysages que vous pouvez dĂ©couvrir sur le tronçon qui relie Toulouse Ă  SĂšte. Vous avez la possibilitĂ© de descendre en bateau ou encore Ă  vĂ©lo. Moi je choisis le vĂ©lo !

Today I’d like to give you a preview of the beautiful scenery you can discover on the section that links Toulouse with SĂšte. You can choose to do it by boat or by bike. I chose the bike !

canal du midi bilingual french english practice 2

5 – Many Services Along the Canal Route

Si vous voulez vous occuper seulement de pĂ©daler, il y a des agences spĂ©cialisĂ©es qui peuvent prendre en charge le transport des bagages d’étape en Ă©tape, le logement, les rĂ©parations, etc


If you wish to only care about the cycling, there are specialised companies which can organise for your luggage to be taken from stage to stage, accommodations, repairs, etc.

Vous pouvez Ă©galement passer Ă  la «Maison du VĂ©lo Â» situĂ©e face Ă  la gare Matabiau Ă  Toulouse. L’association est lĂ  d’octobre Ă  mars pour vous offrir ses conseils et vous proposer de nombreux services comme de la location via leur agence « Le Canal Ă  VĂ©lo Â».

You can also drop by the ‘Maison du VĂ©lo’ situated opposite the Matabiau Station in Toulouse. It’s open from October to March and provides information and many services such as bike rental through its partner ‘Le Canal Ă  VĂ©lo’.

Vous pouvez louer VTC, vĂ©los Ă©lectriques, VTT, tandems, sacoches, siĂšges bĂ©bĂ©s et mĂȘme des remorques. La rĂ©gion Occitanie souhaite dĂ©velopper le cyclotourisme.

You can rent city bikes, electric bikes, mountain bikes, tandems, bike bags, baby seats and even trailers. The Occitanie region is keen on developing cycle tourism.

J’ai par ailleurs trouvĂ© une documentation intĂ©ressante mise en ligne par ‘l’Officiel du Canal du Midi’ avec environ 40 pages dĂ©taillĂ©es en français et anglais. On peut Ă©galement trouver de nombreuses actualitĂ©s concernant les animations estivales sur leur page Facebook. C’est trĂšs utile !

I also found some very interesting material online provided by L’Officiel du Canal du Midi. It’s around 40 pages in French and English. Events taking place in the summer can also be found on their Facebook page which is very helpful !

L5 + L6 À Moi Paris Method – Upper Intermediate
4.98 (80 reviews)
US$119.99US$95.99

6 – Come Along the Canal du Midi With Me

Aujourd’hui, je vais faire une partie du tronçon Toulouse-SĂšte et m’arrĂȘter Ă  Castelnaudary, situĂ©e Ă  60 km de Toulouse. Je reviendrai ce soir en train. On peut emmener son vĂ©lo gratuitement dans certains trains. C’est pratique !

Today, I’ll be doing part of the Toulouse-SĂšte section and I’ll stop at Castelnaudary, which is located 60 km from Toulouse. I’ll come back this evening by train. You can take your bike for free on certain trains. It’s really convenient !

7 – Start By Visiting Toulouse

Ne manquez pas de visiter Toulouse, qu’on appelle la « ville rose Â», connue pour sa douceur de vivre et ses 2000 ans d’histoire.

Don’t miss a visit of Toulouse, which is called ‘the pink city’, known for its relaxed living and 2000 years of history.

Deux options : un dĂ©part depuis le centre-ville avec des surprises en bord de canal comme par exemple le musĂ©e Georges Labit que vous pouvez voir en photo ou bien un peu plus loin Ă  environ 10 km de Toulouse, un dĂ©part de Ramonville Saint-Agne, oĂč il est facile de se garer au parking du mĂ©tro.

There are two options: starting from the Toulouse town centre with nice surprises along the canal such as the Georges Labit museum (see the picture below), or starting from a bit further from Ramonville Saint-Agne, about 10 km from Toulouse, where it’s easy to park at the metro station parking.

8 – Biking the Green Route

Jusqu’à Montferrand Ă  15 km de Castelnaudary, une voie verte rĂ©servĂ©e aux dĂ©placements non motorisĂ©s traverse le pays du Lauragais. La lumiĂšre Ă  travers les feuilles est magnifique et le reflet des arbres dans l’eau créé une ambiance féérique.

As far as Montferrand, about 15 km from Castelnaudary, there is a non-motorised green route through the Lauragais region. A magnificent light comes through the leaves and the reflection of the trees in the water creates a fairy like atmosphere.

9 – Stopping for Cassoulet in Castelnaudary

Castelnaudary est cĂ©lĂšbre pour son cassoulet. Vous pourrez dĂ©guster cette spĂ©cialitĂ© rĂ©gionale Ă  la « Maison du Cassoulet Â». Il s’agit d’un ragoĂ»t de haricots secs, gĂ©nĂ©ralement blancs avec confit de canard, lard, jarret de porc et saucisses.

Castelnaudary is famous for its Cassoulet. You can enjoy this regional speciality at the ‘Maison du Cassoulet’. It’s a stew made from dry beans, usually white beans, with a confit of duck, lard, pork and sausages.

Pour cette fois, je dois repartir et prends un train qui me ramĂšne Ă  Toulouse.

For today, I have to leave and take the train which brings me back to Toulouse.

Je reviendrai en famille avec un peu plus de temps pour aller jusqu’à Carcassonne et puis Sùte. Il faut compter une semaine de Toulouse à Sùte.

I shall return with my family when I have more time to go to Carcassonne and then on to SĂšte. It takes about a week to cycle from Toulouse to SĂšte.

canal du midi bilingual french english practice 2

10 – Carcassone to Sùte

Si vous voulez continuer, sachez que l’itinĂ©raire devient plus dĂ©licat : la piste cyclable s’interrompt quelques fois et il y a des passages difficiles

If you wish to continue onwards, be aware that the route becomes more challenging: the bike path sometimes stops and there are some difficult sections.

C’est pourquoi, Il est recommandĂ© de prendre un VTT et une carte. Ça parait dingue mais on peut se perdre en longeant le canal ! Pour tout vous dire, je me suis perdue Ă  un moment oĂč le chemin s’est Ă©cartĂ© du canal et j’ai manquĂ© mon train. Finalement j’ai pris le temps et c’était trĂšs bien comme ça.

That’s why it’s a good idea to ride a mountain bike and bring a map. It may sound crazy but you can definitely get lost along the canal. To tell you the truth I got lost where the path deviated away from the canal and I missed my train. In the end I took my time and it was good this way.

AprÚs Carcassonne, le canal coule entre les vignes du Minervois et des CorbiÚres. Si vous aimez le vin, faites une halte dégustation.

After Carcassone, the canal flows between the vineyards of Minervois and CorbiĂšres. If you like wine, stop here and enjoy some wine tasting.

11 – Sùte – Pink Flamingos and Oysters Await

La derniĂšre Ă©tape de ce pĂ©riple vous amĂšne Ă  SĂšte : ses maisons de pĂȘcheurs colorĂ©es et ses flamands roses. Je me suis promis d’aller bientĂŽt mettre mes pieds dans le sable fin et de dĂ©guster des huĂźtres !

The last leg of this journey brings you to Sùte with its colourful fisherman cottages and its pink flamingo. I’ve promised myself to go there soon to run my feet through the fine sand and taste some oysters.

12 – Canal du Midi Vocabulary

  1. Le chemin de halage – the canal towpath.
  2. Emprunter un chemin – follow a path or a trail.
  3. Un ouvrage – a work
  4. Une pĂ©niche – a barge , a houseboat
  5. Un citadin – a city-dweller
  6. Un bateau de plaisance – pleasure craft, pleasure boat
  7. Une Ă©cluse – a lock
  8. Un cycliste – a cyclist, a bike rider
  9. Un promeneur – a walker, a stroller, a rambler
  10. Se balader – to stroll, to take a stroll, to go for a walk
  11. Un mode de vie bohùme – a Bohemian lifestyle.
  12. A pied – on foot
  13. A vĂ©lo – by bicycle
  14. En rollers – on roller skates
  15. Une voie verte – a green way
  16. Une piste cyclable – a bicycle path.
  17. Un chemin de terre – a dirt road or path or track.
  18. PĂ©daler – to pedal
  19. Un tronçon – a section
  20. La location – a rental
  21. Un VTT – a mountain bike
  22. Un VTC – a city bike
  23. Une sacoche – a bike bag
  24. Un siĂšge bĂ©bĂ© – a baby seat
  25. Une remorque – a trailer
  26. Le cyclotourisme – cycle touring
  27. Les dĂ©placements non motorisĂ©s – non motorised mobility / travels
  28. Estival – summerlike
  29. le canal coule – the canal runs / flows
  30. une dĂ©gustation de vin – a wine tasting
  31. faire une halte pour – to stop for
  32. la derniĂšre Ă©tape – the last leg
  33. un pĂ©riple – a trek, a journey
  34. une maison de pĂȘcheur – a fisherman cottage or house.
Loading comments…

🎁 Our Modern French Audio Phrasebook – 100% Free 🎁

13+ hours of 1100 Phrases and Dialogs recorded at 2 different speeds. With full transcript + translations.

Download it Today At No Charge Available for iOS, Android, Mac, Windows and Others

Can You Understand Today’s Spoken French?

It’s not just slang. The French everybody speaks in France today is NOT the overly enunciated, extremely formal French usually taught to foreigners.

TAKE YOUR FREE AUDIO TEST NOW