Cart

No products in the cart.

đŸŒ· My Garden – French Story + Translation

Suzanne By Suzanne - updated on Jan 7, 2021

Come tour French immersion teacher Suzanne’s garden – practice your French for free with this easy French story with hide and reveal English translation.

1 – French Story Vocabulary

  1. un jardin biologique/bio – an organic garden
  2. un insecte ravageur – insect pests
  3. une limace – a slug
  4. un pas dans la bonne direction – a step in the right direction
  5. un jardin d’agrĂ©ment – an ornamental garden
  6. un verger – an orchard
  7. un potager – a vegetable plot
  8. un bassin d’eau – a garden pond
  9. un arbuste – a shrub
  10. Ă  feuilles panachĂ©es – with variegated leaves
  11. un insecte bĂ©nĂ©fique –a beneficial insect
  12. la serre – the greenhouse
  13. le jardinage – gardening
  14. pas mal de – quite a lot of
  15. le travail en amont – work ahead of time, up front
  16. donner un coup de main – to lend a hand
  17. un stand de plantes – a plant stall
  18. rĂ©colter de l’argent – to collect money
  19. touchons du bois ! – Touch wood ! Knock on wood !
  20. plus de monde – more people
  21. la terrasse – the patio
  22. trinquer – to chink glasses
  23. la prochaine Ă©dition â€“ the next time (referring to a festival, an event)

2 – Un Jardin Bio = An Organic Garden

Use the floating blue icon in the bottom right to hide/reveal the English translations below.

Toggle translation Hide/reveal translations

Nous avons ouvert notre jardin pour la premiĂšre fois en 2006. Une usine de traitement d’eau locale nous a contactĂ©s. La coordinatrice de l’usine savait que nous avions un jardin biologique. Chaque annĂ©e elle essaie de trouver un nouveau jardin bio Ă  montrer au public. La France utilise beaucoup de pesticides, et il est important d’essayer de rĂ©duire la quantitĂ© de pesticides utilisĂ©s.

We opened our garden for the first time in 2006. A local water treatment plant contacted us. The coordinator of the plant knew that we had an organic garden. Every year she tries to find a new organic garden to show the public. France uses a lot of pesticides and it is important to try to reduce the amount of pesticides used.

Si on encourage les jardiniers amateurs Ă  montrer leur jardin au public et Ă  expliquer quelles mĂ©thodes bio ils utilisent pour combattre les insectes ravageurs et les autres problĂšmes, c’est un pas dans la bonne direction pour l’environnement. Donc nous avons acceptĂ© d’ouvrir notre jardin en 2006, 
 et nous avons continuĂ© depuis.

If amateur gardeners are encouraged to show their garden to visitors and explain what organic methods they use to combat pests and other problems, it is a step in the right direction for the environment. So we agreed to open our garden in 2006 
 and we have continued ever since.

L3 + L4 À Moi Paris Method – Intermediate
4.97 (175 reviews)
US$119.99US$95.99

3 – Bienvenue dans notre jardin

Dans notre jardin, nous avons plusieurs petites pelouses, des jardins d’agrĂ©ment, un petit verger, un potager, et trois petits bassins d’eau.

In our garden we have several small lawns, flower gardens, a small orchard, a vegetable garden, and three small pools.

Dans le verger, il y a quatre pommiers, deux pĂȘchers, un prunier et un noyer.

In the orchard, there are four apple trees, two peach trees, a plum tree and a walnut tree.


Dans les jardins d’agrĂ©ment, il y a beaucoup de fleurs. Il y a des arbustes fleuris, il y a des plantes Ă  feuilles panachĂ©es, il y a des fleurs parfumĂ©es et aussi des fleurs qui attirent les papillons, les abeilles et d’autres insectes bĂ©nĂ©fiques.

In the ornamental gardens, there are many flowers. There are flowering shrubs, there are plants with variegated leaves, and there are also fragrant flowers and flowers that attract butterflies, bees and other beneficial insects.

Au moment du week-end portes ouvertes, dans le potager il y a des petits pois, des fùves, des oignons, des pommes de terre, des artichauts et beaucoup de fraises. Les asperges sont finies, et les courgettes n’ont pas encore de fruits.

At the time of the open weekend house, in the garden there are peas, beans, onions, potatoes, artichokes and lots of strawberries. The asparagus is finished, and the zucchini are not yet fruiting.


Dans la serre, nous avons les premiĂšres tomates, les premiers poivrons, des carottes, et encore des fraises. Les plantes de concombres, de maĂŻs doux et de melons grandissent.

In the greenhouse, we have the first tomatoes, peppers, carrots, and more strawberries. Cucumber plants, sweet corn and melons are growing bigger.


C’est moi qui fais la plus grande partie du jardinage chez nous, mais mon mari Peter a créé un jardin ‘zen’ avec un tout petit bassin. C’est super. J’aime beaucoup prendre un cafĂ© tĂŽt le matin dans ce petit jardin calme.

I do most of the gardening at home, but my husband Peter has created a ‘zen’ garden with a tiny pool. It’s great. I love to have a coffee early in the morning in this small quiet garden.

4 – Preparing our French Garden for the Open Doors

Alors, pour en revenir au week-end en mi-juin oĂč nous ouvrons au public
 Bien sĂ»r, il y a pas mal de travail rĂ©gulier en amont, mais les prĂ©parations s’intensifient pendant mai et dĂ©but juin.

So, to return to the weekend in mid-June when we open to the public 
 Of course, there is quite a lot of work up front, but the preparations intensify during May and early June.

Heureusement, nous avons des amis qui viennent donner un coup de main pendant les derniers jours juste avant l’ouverture. Peter tond les pelouses, et nous autres dĂ©sherbons le reste du jardin. Nous coupons les fleurs fanĂ©es, et je mets des panneaux d’information en place.

Fortunately, we have friends who give a hand during the last days just before the opening. Peter mows lawns, and we others weed the rest of the garden. We cut faded flowers, and I put information sheets in place.

Avec une amie, je mets des flĂšches dans le village et Ă  la campagne pour aider les gens Ă  trouver le jardin. Puis le public arrive ! Ils entrent dans le jardin et ils regardent les fleurs, les arbustes, les lĂ©gumes et les fruits. Ils lisent les panneaux et ils parlent les uns avec les autres.

With a friend, I put arrows in the village and in the country to help people find the garden. Then the public comes! They go into the garden and they watch the flowers, shrubs, vegetables and fruits. They read the signs and they talk with each other.

5 – A Plant Stand and a Tea Room

Il y a toujours un stand de plantes et un salon de thĂ© au week-end portes ouvertes. Nous rĂ©coltons de l’argent pour deux associations caritatives.

There is always a plant stand and a tea room during the open weekend. We collect money for two charities.

Au stand de plantes, on pose beaucoup de questions : ‘Comment s’appelle cette fleur ?’ ou ‘Quelles sont les meilleures conditions pour cette plante ?’ ou ‘Est-ce qu’elle va devenir grande ?’ ou ‘Mon jardin est sec et ombragĂ© – quelle sorte de plante est-ce que vous recommandez ?’

At the plant stand, people ask many questions: ‘What is the name this flower?’ Or ‘What are the best conditions for this plant?’ Or ‘Is it going to get big?’ Or ‘My garden is dry and shaded – what kind of plant do you recommend?

Au salon de thĂ©, les gens achĂštent des gĂąteaux qu’ils mangent avec leur cafĂ© ou leur thĂ©. Ils apprĂ©cient particuliĂšrement les gĂąteaux anglais.

At the tea room, people buy cakes which they eat with their coffee or tea. They particularly appreciate the English cakes.

Les heures passent, et – touchons du bois – il ne pleut pas ! Nous passons un trĂšs bon aprĂšs-midi samedi. Puis dimanche aprĂšs-midi aussi. Il y a toujours plus de monde le dimanche que le samedi.

The hours pass, and – touch wood – it does not rain! We spend a great Saturday afternoon. Then Sunday afternoon too. There are always more people on Sunday than Saturday.

Nous sommes tous fatiguĂ©s le dimanche soir Ă  18h quand nous fermons le jardin. Peter prĂ©pare un petit verre de quelque chose, et nous nous asseyons Ă  la terrasse. Nous comptons l’argent, nous trinquons, et nous nous disons ‘Rendez-vous l’annĂ©e prochaine, pour la prochaine Ă©dition !’

We are all tired by 18h on Sunday evening when we close the garden. Peter prepares a glass of something, and we sit on the patio. We count the money, we clink glasses, and we say ‘Rendez-vous next year for the next open garden!’

If you liked this story, I also suggest you read “une description de notre maison“(post with audio).

If you liked this article, why not consider a stay at Susan’s home in Brittany to better your French? Here is more info about the French Immersion Residential courses recommended by French Today.

Camille did a “spoken French practice” video in a flower nursery – I thought you may enjoy it. CC available in French and English.

If you enjoy learning French in context, check out French Today’s downloadable French audiobooks: French Today’s bilingual novels are recorded at different speeds and enunciation, and focus on today’s modern glided pronunciation. 

You’ll find exclusive mini lessons, tips, pictures and more daily on French Today’s Facebook, Twitter and Pinterest pages.

Loading comments…

🎁 Our Modern French Audio Phrasebook – 100% Free 🎁

13+ hours of 1100 Phrases and Dialogs recorded at 2 different speeds. With full transcript + translations.

Download it Today At No Charge Available for iOS, Android, Mac, Windows and Others

Can You Understand Today’s Spoken French?

It’s not just slang. The French everybody speaks in France today is NOT the overly enunciated, extremely formal French usually taught to foreigners.

TAKE YOUR FREE AUDIO TEST NOW