Visiting Arnaga – A Bilingual French English Story

Imagine an incredible house surrounded by amazing gardens where peacocks and other birds roam freely: this is Argana, a dream house set in heavenly gardens.

“Un trait de génie dans un écrin de verdure”mentionne le petit feuillet guide de visite de la maison du poète Edmond Rostand.

“A stroke of genius in a green jewel box” mentions the little guide when you visit the house of the poet Edmond Rostand.

Cette maison est située à Cambo-les-bains, petite ville située à une vingtaine de kilomètres de Bayonne. Elle s’appelle Arnaga, nom fabriqué par le poète à partir du nom de la petite rivière Arraga qui coule au bord de sa propriété.

This small house is located in Cambo-les-bains, a small town 20 km from Bayonne. It’s called Arnaga, a name made up by the poet from the name of the small river that runs besides his property.

1 – Edmond Rostand, the Writer of Cyrano de Bergerac

Edmond Rostand a écrit la pièce célèbre que peut-être vous connaissez « Cyrano de Bergerac » personnage pour lequel Gérard Depardieu, l’acteur français bien connu a obtenu un prix, un César du meilleur acteur.

Edmond Rostand wrote the popular play that you might have heard of: “Cyrano of Bergerac” – a role for which Gerard Depardieu, the well known French actor, earned the César for Best Actor (the French ‘Oscars’).

cyrano-de-bergerac

Lorsque le temps est beau comme aujourd’hui j’aime particulièrement y conduire les visiteurs.
La maison est construite au sommet d’une colline qui a été aplanie lors des travaux de construction en 1903 pour accueillir, du sud au nord:

  • une exploitation agricole,
  • un immense jardin « à la française”,
  • la villa Arnaga
  • et un beau jardin « à l’anglaise ».

When the weather is nice (like it is today), I particularly like to bring visitors there.  The house is built on top of a hill that has been flattened during the 1903 construction to host, the south to the north:

  • agricultural fields,
  • a huge french-style garden,
  • the Arnaga villa
  • and a beautiful English-style garden.

myriam arnaga

2 – The Vegetable Garden and the Aviary of Arnaga

Nous nous sommes promenées d’abord parmi le potager et les volières qui se trouvent comme autrefois à l’extrémité sud de la propriété.

We walked first amongst the vegetable garden and the aviary that are located, like they were in the past, in the south of the property.

Et, à tout seigneur, tout honneur, voici “Chantecler” bien sûr! (Edmond Rostand adorait les animaux de basse-cour, poules, coq, paon et il a écrit une pièce : “Chantecler”, où la société des hommes est peinte sous les traits de ces animaux…)

And, it is only fitting, that here is “Chantecler’ of course! (Edmond Rostand loved farm animals, hens, roosters, peacocks and he wrote a play: “Chantecler”, where human society is represented by these animals…)

paon

3 – Arnaga’s Pergola

Puis la pergola courbe, abritant de beaux rosiers et des massifs de gros hortensias d’où surgit une vue majestueuse sur la villa et à l’est la vallée de la Nive…

Then the curved pergola with its beautiful roses nested underneath and the large hydrangeas revealing a majestic view on the villa and to the east, the Nive valley.

arnaga

4 – A Message From Edmond Rostand

A l’entrée de la maison, un message du poète s’adressant à tous les visiteurs est inscrit dans le marbre sur le mur de la façade.
Toi qui viens partager notre lumière blonde
Et t’asseoir au festin des horizons changeants
N’entre qu’avec ton cœur, n’apporte rien du monde
Et ne raconte pas ce que disent les gens.
Edmond Rostand.

At the entrance of the house, a message from the poet addresses all the visitors and is written in marble on the facade wall:
You who come to share our blond light
And sit at the changing horizon feast
Come in only with your heart, don’t take anything in from the world
And don’t repeat what the people say.
Edmond Rostand
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Seules sont permises les photos de l’extérieur, aussi je vous montre la vue depuis la chambre de son épouse.

Since only pictures of the outside are permitted, I’ll show you the view from his wife’s bedroom.

myriam

La visite permet de s’approprier les lieux, d’apprécier le cadre exceptionnel de sa situation et la beauté des paysages environnants. Si vous venez en immersion chez moi, peut-être que vous voudrez vous aussi visiter cet endroit magique ?

The visit allows you to take in the sights and appreciate the exceptional location and the beauty of the surrounding landscape. If you come and stay in immersion in my house, maybe will you also like to visit this magical place?

If you liked this article, why not consider a stay at Myriam’s home in Pays Basque to better your French? Here is more info about the French Immersion Residential courses recommended by French Today.