A casual journey through Normandy and Brittany - Part 6 - de Courseulles-sur-Mer à Dinan

20 May 2013

La sixième partie : de Courseulles-sur-Mer à Dinan

À cause des règles aériennes qui limitent le volume de fluide qu'on peut apporter à bord de l'avion, il fallait que j'achète de la solution pour lentilles de contact. J'ai découvert que je ne pouvais pas en acheter au supermarché en France...

Spicing it Up in France: the red pepper of Espelette

13 May 2013

Flashes of red appear in the distance as M.Otxoa leads our small group out of town and into the green fields. We make our way down the narrow grassy path as the spicy aroma of dried peppers intensifies. M. Otxoa points out the drying house on our left. Don't worry, he tells us, we'll come back after we've visited my pepper plots.

Le Théâtre du Bord du Champ

28 Apr 2013

Je vis la plus grande partie de l'année sur une île bretonne, Belle-Isle en mer, que j'ai un peu décrite dans mes deux derniers articles. Parfois on me demande : « Comment pouvez-vous vivre sur une île toute l'année ? Vous ne vous sentez pas isolé ? »
En fait, nous avons beaucoup d'activités, les étés sont très occupés et même en hiver, il y a un cinéma, et il y a de nombreuses associations à travers lesquelles les gens créent des liens sociaux (par exemple, l'Université du Temps libre, qui offre des conférences hebdomadaires).

A casual journey through Normandy and Brittany - Part 5 - Les environs de Courseulles-sur-Mer

21 Apr 2013

Cinquième partie : Les environs de Courseulles-sur-Mer

Le lendemain matin, nous avons regardé par la fenêtre et nous avons vu qu'il pleuvait des cordes. Donc, on a décidé d'aller visiter un musée. Un des musées que nous souhaitions voir était le grand musée de Caen qui s'appelle « Le Mémorial de Caen ».

Le village de Sare et ses environs

15 Apr 2013

Sare est une des destinations habituelles pour les excursions d'après-midi en hiver.

En revanche, dès l'apparition des beaux jours, j'associe la visite du village à l'escalade de la Rhune, montagne le surplombant et culminant à 905m.

Venez découvrir Semur-en-auxois, en Bourgogne

08 Apr 2013

Today, I'm happy to introduce a new contributor to French Today's blog: Maryse. Maryse is a French teacher who also speaks English and Japanese, and offers homestays immersion programs in her own home of Semur-en-auxois, in the beautiful region of Burgundy. Today, she'll tell us about her town.

What should you do if you are sick in France ?

06 Apr 2013

It's never fun to become ill when you are traveling, but should you become sick in France, here are a couple of tips about French doctors, medicine, hosptials and pharmacies that should help you out.

A casual journey through Normandy and Brittany - Part 4 - Courseulles-sur-Mer et le débarquement de Normandie

17 Mar 2013

Quatrième partie : Courseulles-sur-Mer et le débarquement de Normandie

Le lendemain matin, nous nous sommes réveillés tôt et nous avons conduit pour aller rencontrer notre groupe touristique afin de visiter plusieurs champs de bataille de la seconde guerre mondiale.

Belle-isle en mer - deuxième partie

25 Feb 2013

Belle-Île, ce sont quatre communes : Le Palais, le port d'entrée, avec ses épiceries, ses cafés, ses restos, son marché,  ses galeries, sa vie  trépidante rythmée par les arrivées et les départs des bateaux. Sauzon, plus sophistiquée, plus « branchée », petit port pittoresque qui s'étale à l'entrée d'un aber (mot breton signifiant une baie profonde).

A casual journey through Normandy and Brittany - Part 3 - Étretat / Courseulles-sur-Mer

18 Feb 2013

Troisième partie : d'Étretat à Courseulles-sur-Mer

Nous nous sommes réveillés et nous avons pris notre petit-déjeuner au Détective Hôtel. Après ça, nous avons quitté Étretat et roulé en direction du Havre. Nous nous sommes arrêtés au phare qui n'est pas loin d'Étretat, qui s'appelle Le Phare du Cap d'Antifer, et qui se situe prés d'une petite ville dénommée La Poterie-Cap-d'Antifer.

Page 1 of 7