Loading the audioplayer... If you are still seeing this message after the page is loaded, please upgrade your browser or install the Flash player.
1 - Poème
Voyelles
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu : voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes :
A, noir corset velu des mouches éclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,
Golfes d'ombre ; E, candeur des vapeurs et des tentes,
Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d'ombelles ;
I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles
Dans la colère ou les ivresses pénitentes ;
U, cycles, vibrements divins des mers virides,
Paix des pâtis semés d'animaux, paix des rides
Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux ;
O, suprême Clairon plein des strideurs étranges,
Silence traversés des Mondes et des Anges :
- O l'Oméga, rayon violet de Ses Yeux ! -
2 - Translation
Vowels
A black, E white, I red, U green, O blue: vowels
Someday I’ll talk about your secret birth-cries,
A, black furry corset of brilliant flies
That buzz around cruel stenches,
Gulfs of shadow; E, whiteness of vapours and of tents,
Lances of proud glaciers, white kings, shivers of umbel;
I, purples, spat blood, smile of beautiful lips
In anger or in the raptures of penitence;
U, waves, divine shudders of viridian seas,
Peace of pastures dotted with animals, peace of furrows
Which alchemy prints on broad studious foreheads;
O, sublime Trumpet full of strange stridencies,
Silences crossed by Worlds and by Angels:
O the Omega, violet ray of Her Eyes!
Rimbaud's most famous poem "Le Dormeur du Val" is explained and analysed in French Poetry Reading and Analysis Volume 3



